Entrevista - Arena 37ºC Special vol.23 - Reita personal interview

Nombre y posición
Reita. Bajo.

Cumpleaños y tipo de sangre
Hoy es mi cumpleaños (la entrevista tuvo lugar el día del cumpleaños de Reita)... 27 de mayo. Mi tipo de sangre es A, pero todo el mundo siempre dice "No eres como un tipo A". Siempre soy muy aleatorio y perezoso y soy la clase de persona que hace todo bruscamente.

Ciudad natal
Prefectura de Kanagawa, por la zona de Shounan. La matrícula de nuestro coche era como las de Shounan, pero la gente decía que no lo parecía demasiado (risas).

Altura y peso
171 o 172cm y 55kg. Quiero llegar a 60kg, pero no como lo suficiente.

Comida y bebida favoritas
Curry, espaguetti y hamburguesas. ¡Una comida de niño es la mejor combinación! Para beber me gusta el OronaminC, pero consigues tan poco por 120 yenes. Así que compro Lifeguard siempre, que también se puede beber y tiene un sabor parecido.

Comida y bebida que odias
Verduras, marisco y algunos tipos de setas. Las chuletas de cerdo y el repollo están buenos, pero con cosas como ensalada y revueltos de verduras fritos, el sabor de la verdura es fuerte y no está bueno.
- Si no comes verdura, ¿tu cuerpo no está débil?
Bebo zumo de verduras en caso de que me sienta mal. pero no soy como el Dr. Pepper con el zumo de tomate.

Hobbies o habilidades
Las películas, especialmente las que tienen giros inesperados al final; suelo verlas. Me enteré del final de "El Sexto Sentido", así que no quise verla (risas). En realidad soy muy malo en esto, pero ¿quiero que los bolos lleguen a ser mi habilidad especial? No quiero perder cuando me enfrento con los demás miembros y uso toda mi fuerza cuando afronto la derrota. Pero, es como si me gustara el 'yo' que usa toda su fuerza de esa forma (risas).

Ropa o marca favorita
¡Las cosas de rock! Me gusta DEAL DESIGN como marca de accesorios, pero escribí rock, por supuesto (risas). Mi estilo de ropa occidental es básicamente toda negra, y es incómoda si es difícil moverse con ella, el 'yo' que usa esas ropas usa toda su fuerza para ello (risas).

Película favorita
"Face off". La apariencia del malo y del policía tienen que cambiar y vivir como personas diferentes. Es realmente interesante.

Libro favorito (también se acepta el manga)
Un manga que se llama QP. Después de ese estaría Initial D que lo encontré por casualidad cuando estaba viendo el anime, y pensé "Los coches son geniales...". Compré el primer tomo y me enganché.
- ¿No te gusta leer novelas u otros textos basados en literatura?
No, me gustan. Pienso "¡La gente joven debe leer textos basados en cosas!". Últimamente leí un libro que se llamaba "A Child Called 'It'". La historia habla sobre un chico que está siendo tratado de una enfermedad por su madre. Definitivamente quiero que todas las madres lo lean.

¿Qué querías ser cuando crecieras?
En primaria quería ser arquitecto. Mi abuela siempre decía "Quiero una casa tuya" y yo le decía "Construiré la casa de la abuela". Y una parte de mí admiraba a los futbolistas cuando estaba en el club de fútbol.

¿Cuándo se formó tu primera banda?
En mi primer año de la escuela media, con Uruha. Nuestro primer concierto fue en nuestro segundo año de instituto, el 28 de octubre y estábamos en una banda de covers de LUNA SEA. Había un Visual kei increíble en esa época. Mi pelo era rojo (risas).

¿Cuándo fue tu primer amor? ¿Qué tipo de persona era?
¿En cuarto de primaria? Me gritó "Me gustas" desde la azotea. Accidentalmente dije "A mí también", incluso sin pensarlo (risas). Era la escuela primaria, así que no teníamos citas ni nada así, pero jugábamos juntos a menudo. Sentí que era una chica muy precoz y femenina.

¿En qué lugar descansas?
Mi habitación. Puedo encender la tele mientras me siento en mi sofá. Hay un cojín de cuadros... en mi sofá negro.

Cuando te levantas por la mañana, ¿qué es lo primero que haces?
Duermo por segunda vez. Son unos 10 minutos, pero me quedo 100% dormido. Y cuando me levanto la primera vez, pongo mi alarma otra vez y vuevo a dormir.

Forma en la que pasas un día lluvioso
Seguramente, dormiré en casa o veré la tele. Normalmente hago un dobladillo a mis pantalones, pero se empapan en los días lluviosos y tengo que enrollarlos para salir. Es vergonzoso y a menudo no quiero salir.

Tu forma de reducir el estrés
Si no estoy en un concierto, no puedo reducirlo. Quiero darlo todo en los conciertos, así que también espero poder guardarlo todo hasta entonces.
- Y el concierto es el mejor sentimiento.
Es lo mejor para aclarar todos mis sentimientos. En el momento que termina, hay un sentimiento de logro, como "¡Es el resultado que he estado esperando todo este tiempo!"

Si tuvieras una mascota, ¿qué sería?
Últimamente he encontrado encantadores los pingüinos. Su forma de andar es mona, y es insoportable cuando veo a un pingüino o algún animal así caerse completamente (risas). Y con animales como los habilidosos chimpancés, me gusta que tengan un sentimiento cercano al humano con sus crías.

Tipo de mujer que te gusta
Una persona orientada a la familia y que se le dé bien cocinar y limpiar. ¡Y cuando se llaman el uno al otro 'cariño'! Porque llama la atención; me gustan las mujeres, o debería decir un tipo de mujer mayor.

Palabras favoritas (lema favorito)
He dicho esto durante mucho tiempo: "Cualquier vida llega". Incluso si hay problemas o dudas en tu mente, intenta no pensar en ellos. Cuando esos momentos llegan, no deberías cambiar sólo por bien de cambiar pero sigue adelante si te has caído.

El contenido de tu mochila hoy
¡No hay nada aquí! Tenía púas y un cuaderno antes. Y, el cargador de batería de mi móvil. Siempre llevo mi iPod encima, pero hoy no lo he traído.

¿Qué es algo indispensable durante el tour?
Mi iPod y la PSP, por supuesto. Me encantan los juegos. Jugamos cuando tenemos tiempo de sobra en el tour, peor cuando alguien dice "me duele todo el cuerpo y no quiero salir fuera", todo el mundo empieza a discutir.

¿Qué es lo que más quieres ahora?
Quiero un coche extranjero negro. Los coches como los Lincolns son geniales. Y de algo un poco más cercano a casa, quiero películas y DVDs de música. Se ven realmente bien cuando los alineas y quiero coleccionarlos.

¿Qué consideras tu tesoro?
Cuando un chico con el que trabajaba lo iba a dejar, nos escribió una carta diciendo "Presumiré de haber podido trabajar con Gazette", y la colgué en mi pared. También tengo colgada una imagen de mi difunto abuelo ahí. Todo eso son cosas que se pueden llamar preciadas, ¿verdad?

¿Hay algo que te haga pensar "si no tuviera esto, no podría seguir viviendo"?
En este momento, ¿es algo que me daría miedo perder? Entonces, es este estilo de la banda y a todos los fans que nos apoyan; si pierdo eso, no seguiría viviendo.

Si pudieras usar un objeto de Doraemon, ¿cuál sería y cómo lo usarías?
¡La puerta mágica! Si solamente tuviera eso, podría acortar el tiempo y no llegaría nunca tarde. Pero ir a un lugar desconocido y no poder volver daría miedo, y probaría en la siguiente habitación o lugar más cercano primero (risas). Cuando puediera comprobar que es seguro, intentaría ir a un desierto, o a un sitio Patrimonio de la Humanidad, o a un lugar cuyo paisaje fuera increíble.

¡En Gazette, soy el mejor o el más...!
Terco, o debería decir "sólo tengo la capacidad de un idiota"*. Tengo una política firme en cosas relacionadas conmigo, como la música que escucho o los accesorios que llevo. En pocas palabras, estoy hecho para la estabilidad. Pero no busco la estabilidad en la ola de la vida. Por eso estoy en una banda (risas).

¿Qué es Gazette para ti?
Es todo. Si no tuviera esto, no sería quien soy. Hace unos tres años, hubo una época en la que estaba preocupado "Creo que debería dejar de estar en una banda" y pensé "¿Podré llegar a estar más absorto en todo esto en el futuro?"...
- ¿Por qué pensaste que lo dejarías?
Quería llegar a hacer algo que hiciera todo el tiempo o, más preciso, mis padres no me apoyaron y había una parte de mí intentando ir a un lugar seguro. Y pensé "Esta será mi última banda", cuando empezamos Gazette. Y ahora, incluso mis padres tienen un poster de nosotros (risas).

¡Por favor da un mensaje a los otros miembros!
Quiero decirles esto a todos los miembros: "Vamos a seguir como hasta ahora". Incluso si hay tiempos difíciles, quiero avanzar sobre ellos con la misma amistad que tenemos ahora. Si nosotros cinco, incluso si hay dificultades, quiero continuar avanzando sobre ellas y tengo confianza en que podemos.

Un mensaje para todos los fans.
Hoy, en mi cumpleaños, tengo fanmails llegando desde antes de las 12 de la noche y ¡cien veces más de lo normal! En ese momento pienso "Estoy siento querido". Estoy muy agradecido a todos los fans que aceptan y aman lo que hago y que lo dan todo en nuestros conciertos, así que quiero seguir de esta forma el resto de mi vida. No decir "soy viejo así que dejaré de dar conciertos", decir "¿Podremos hacernos viejos juntos?" (risas). Sería lo mejor si pudiéramos estar juntos para siempre.

Leer más...

Entrevista - NEC power Countdown (2008/11/08)

La entrevista es a Ruki y Aoi. Para verlo, usad BSplayer o VLC y no habrá problemas ^^

Tamaño: 71.3Mb
Servidor: Mediafire
Tipo de archivo: .wmv, comprimido en .rar

Descargar:

NEC power Countdown (2008/11/08)

Leer más...

Comentario - Biglobe - Reita (2008/11)

Ahora sí es el último (a no ser que Kai haya hecho algún comentario secreto xDD).

Leer más...

Comentario - Barks - Ruki (2008/11)

Me había equivocado, me queda otro comentario más xD
Así le doy tiempo al vídeo a que termine de subir.

Leer más...

Comentario - MSN Music - Uruha (2008/11)

Otro comentario, queda uno más ^^

Tengo curiosidad por saber cuanto gastan en peluqueros, porque creo que entre los cinco mantienen a una familia xDD

Leer más...

Comentario - Goo ongaku - Aoi (2008/11)

Como siempre que vuelve mi conexión, encuentro mil cosas que debería haber subido u.u' Menos mal que todos tenéis paciencia conmigo ^^
Por cierto, al final se me pasó la pereza así que traduje y sincronicé la entrevista. La estoy subiendo ahora..

Leer más...

Entrevista - NeoGenesis vol.28 (Aoi)

El sentido de composición de Aoi, es uno de los elementos más importantes en el corazón de GazettE. La canción HOLE que señala una línea de distinción del aumento de las emociones de LEECH, trajo cautivadores tonos de colores a the GazettE. Por el campamento de entrenamiento para la grabación que fue largamente esperado, los miembros pasaron con un sentimiento refrescante, y reflejaron que fue un extra de su mentalidad. El resultado es, claramente, la alta calidad de la producción de este single.

He oído que para este single, durante la selección de canciones todos estábais más exigentes en la composición que antes.

Aoi: Eso es verdad. Es porque, primero queremos dar una sensación de unidad. Cuestiones como "Para una canción principal como LEECH, ¿qué tipo de acompañamiento debería llevar con ella?" aparecieron durante las sesiones de selección de canciones muchas veces. Mientras avanza la música, la palabra clave "Masculino" apareció simultáneamente. Sin embargo, pude ver mi destino fácilmente.

Aunque LEECH tiene un elemento de violencia/ira, su desarrollo es muy bonito.

Aoi: El desarrollo completo parece muy "melodía de Ruki", es bastante comprensible. Sin embargo, aunque la melodía de la canción es bonita y prácticamente destaca si extraes el punto culminante, al principio no queríamos usar sonidos limpios. No queríamos producir sonidos que crearan un fuerte impacto. Pero si la ampliamos simplemente, incluso se podría convertir en una canción impresionante. Pensé que sería ligeramente diferente si la canción fuera hecha como una banda, creo que incluso las guitarras emitieron un sonido un poco más firme. Cualquiera de esas cosas crea sonidos tensos. Bueno, pero eso está basado en mi propia satisfacción. (Risas)

Ciertamente, durante la parte culminante, sentí que había una nota que se sostenía todo el camino hasta ahí, vamos a decir desierta. (Risas) Ese eco de la nota acompaña a los oídos bastante.

Aoi: Es así. Es a causa de la nota completa/semibreve. No queremos sonidos innecesarios, así que guardamos todos los punteos innecesarios.

¿Crees que tienes algo similar al significado de LEECH?

Aoi: No lo creo. Pienso "¿No es natural para mí tenerlo?"

¿Quieres decir que eso está dentro de ti?

Aoi: Eso creo, probablemente lo está. Pero si preguntas "¿Qué forma toma el parásito?", creo que es distinto para distintas personas. En mi caso... ¿es la banda? Probablemente, no puedo hacer nada sólo por mí mismo.

Ya veo. Así es como tomas el significado.

Aoi: Es una excepción. En el caso de la lyric tiene un mal significado.

Para las canciones pasadas hay títulos hechos con nombres de insectos.

Aoi: A ruki le gustan ese tipo de cosas. La gente normal como nosotros no lo entendería, pero creo que probablemente es una enfermedad. (Risas)

En DISTORTED DAYTIME, la densidad de los sonidos destaca más.

Aoi: En cuanto a eso, cuando la terminamos intentamos hacerla sin ninguna melodía. Pero... bueno, aunque prácticamente no le hicimos nada (risas), la melodía se decidió de todas formas.

¿Cuál es la razón de esto?

Aoi: "Incluso si te lo dijera, no lo entenderías".

¿Esa es la explicación de Uruha?

Aoi: Sí, sí, sí (risas). Pero de alguna forma, entiendo lo que quiere decir. Es como la parte enmarañada del sonido alto que no sale. Pero mientras estoy pensando y tocando la guitarra, se debe producir cada sonido. Bueno, cuando cambio las guitarras y me decido por un sonido, me gustaría grabarlo al día siguiente de pensarlo.

Si escuchas la guitarra de cerca, es muy agradable.

Aoi: cuando grabé por primera vez, no fue así. Aunque está ciertamente enlazado. No es sólo como volar a algún lugar, no importa si tiene un buen o mal significado, es bastante... simple. (Risas)

¿HOLE es una canción original de Aoi? Es como si este single contuviera los tres elementos imprescindibles de GazettE. Creo que si puedes sentir el ritmo de esta música desde los ecos de los sonidos, puedes conseguir uno de los tres elementos importantes.

Aoi: Oh. El material oficial llegó durante uno de los ensayos de la gira y yo estaba tocándola tranquilamente, por qué quería grabar esto, es porque depués de oírlo, pensé que quizás podría ser una canción así que empecé a trabajar en ella. Ya podía tocarla bastante bien en sólo un día. Realmente durante la primera ronda de selección de canciones, como mi canción no fue aceptada, estuve molesto. (Risas)

Así es como empezó. (Risas) Pero si Aoi no hubiera estado ahí, no se habría producido una canción con este tipo de atmósfera.

Aoi: Pensé "¿No es tan fácil propagar la atmósfera?", cuando la escuché estaba muy contento con ella así que pensé que quería llevarla a la sesión de selección de canciones.

Hay un sentimiento agradable flotando. Y hay algo de pasión sexual en ella.

Aoi: Probablemente creo eso, Ruki trabajó duro para provocar esa pasión sexual en ella. El título original tenía sentimientos de pasión sexual. (Como Ruki estaba cerca, le interrumpe: "¡Está bien, no hace falta que lo digas!").

¿Es un título temporal que no puede mencionarse?

Aoi: No es sólo eso (risas). Teniendo en cuenta los sentimientos, puedo haber producido sentimientos sexys.

No, pero ¿los sonidos de la guitarra no son sexys también?

Aoi: Sobre eso, al principio pensaba que cuando las otras dos canciones se colocaron juntas daban un sentimiento de unidad. Pero cuando escuché la grabación de la batería y del bajo pensé "¿No están un poco fuera de lugar?". Entonces, después de la grabación del bajo, Uruha comentó "¿Está bien usar este sonido?", así que respondí instantáneamente "Vamos a hacerlo así". Es como si lo estuviera decidiendo en un instante (risas). Por tanto creo en las tres canciones, se crearán diferentes impresiones.

¿Cómo te sientes con el campamento de entrenamiento para la grabación?

Aoi: La cena estaba buenísima. Estaba todo bueno desde el desayuno. Desde la mañana ya había pasta lista. Me pondré gordo (risas). Había buen ambiente allí. Además, Reita fue rodeado de grabaciones, así que aunque fui sin llevar nada, fui a hacer la grabación. Pero como teníamos que levantarnos temprano por la mañana, tenía que ir a Donki para cambiarme de ropa.

Es el tan esperado campamento.

Aoi: Como siempre he tocado y grabado en mi casa, tocar en el estudio después de una larga ausencia, y con todo el mundo de buen humor, me hizo pensar "Esto es bueno después de todo". Después de eso, fui conduciendo con Reita. Dentro del coche, hablamos de muchas cosas de las que normalmente no podemos hablar, y eso anima también...

De entre todos los miembros, Aoi es el único que dijo "Me alegro de tener el campamento de entrenamiento".

Aoi: ¡¿Hablas en serio?! (Risas)

Leer más...

Lyrics - LEECH (Sanguijuela)

Letra: Ruki
Melodía: Ruki

Letra original
Nobody believes you.

Marbleの壁は高く泥に塗れていたよ
殴りつけられたような痛みが俺を離さねぇ
大量に零れたImperfection 完全に飲まれたExpression
I who sings black again. I who dyes black again.
何度も頭を潰す Insult

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake.
Take responsibility.
未だ見えねぇ行方知れずの物 纏わせたのは全て上辺だけ
売り飛ばされたのは思想の偽造 凝りもせずまた寄って来やがる

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
目に映る答えを描く
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
黒き日は今も褪せぬまま
A prosecute. Your luck will run out someday.
Hatred to you is a proper act.

流れた欠陥と無表情と無力 時が忘却に飢えても 忘れる事はしない

You are the same as a leech which sucks blood to live.

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake. Take responsibility.
未だ見えねぇ行方知れずの物 纏わせたのは全て上辺だけ
売り飛ばされたのは思想の偽造 凝りもせずまた寄って来やがる

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
目に映る答えが消える
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
黒き日を葬る無意味さに
I felt humiliation.

美しき静寂が悲しげに揺れてる目を塞ぐ事さえ罪
A prosecute. Your luck will run out someday.
Can you hear the counting song of pain? The president.
You are the same as a leech which sucks blood to live.


Romaji
Nobody believes you.

Marble no kabe wa takaku doro ni mamirete ita yo
naguritsukerareta youna itami ga ore wo hanasanee
tairyou ni koboreta Imperfection kanzen ni nomareta Expression
I who sings black again. I who dyes black again.
nandomo atama wo tsubusu Insult

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake.
Take responsibility.
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
me ni utsuru kotae wo egaku
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
kuroki hi wa ima mo asenu mama
A prosecute. Your luck will run out someday.
Hatred to you is a proper act.

nagareta kekkan to muhyoujou to muryoku toki ga boukyaku ni uete mo wasureru koto wa shinai

You are the same as a leech which sucks blood to live.

Let's send a gallows in the last scene which you hope for.
Don't hush up a mistake. Take responsibility.
imada mienee yukue shirezu no mono matowaseta no wa subete uwabe dake
uritobasareta no wa shisou no gizou shikori mo sezu mata yotte kiyagaru

Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your face.]
me ni utsuru kotae ga kieru
[I want to scatter your trick]
Can you hear the counting song of pain?
The president.
[I want to scatter your excuse.]
kuroki hi wo houmuru muimi sa ni
I felt humiliation.

utsukushiki seijaku ga kanashige ni yureteru me wo fusagu koto sae tsumi
A prosecute. Your luck will run out someday.
Can you hear the counting song of pain? The president.
You are the same as a leech which sucks blood to live.


Traducción
Nadie te cree.

La pared de mármol está cubierta por la suciedad
Un dolor como el que me ha estado golpeando no me libera
La imperfección miró a través de la expresión engullida en perfección
Yo, que canto en negro otra vez. Yo, que muero en negro otra vez.
Insulto que destrozó mi cabeza muchas veces

Vamos a enviar una horca en la última escena que esperas.
No encubras un error.
Toma responabilidad.
Tu paradero que no puedo ver aún, algo que no puedo saber es que lo que muestras es sólo la superficie

¿Puedes escuchar la canción contante del dolor?
El presidente.*
[Quiero esparcir tu rostro.]
Representada, la respuesta se reflejó en tus ojos
[Quiero esparcir tu estafa.]
¿Puedes escuchar la canción contante del dolor?
El presidente.*
[Quiero esparcir tu excusa.]
El día negro todavía no se desvanece
Un procesamiento. Tu suerte se agotará algún día.
Odiarte es una acción correcta.

Eliminar los fallos y la inexpresividad y la impotencia Incluso si el tiempo desea olvidar, no olvidaré

Eres igual que una sangijuela que chupa la sangre para vivir.

Vamos a enviar una horca en la última escena que esperas.
No encubras un error.
Toma responabilidad.
Tu paradero que no puedo ver aún, algo que no puedo saber es que lo que muestras es sólo la superficie
Lo que se vende es falsificación del pensamiento Sin inquietud te aproximas de nuevo

¿Puedes escuchar la canción contante del dolor?
El presidente.*
[Quiero esparcir tu rostro.]
La respuesta reflejada en tus ojos se desvanece
[Quiero esparcir tu estafa.]
¿Puedes escuchar la canción contante del dolor?
El presidente.*
[Quiero esparcir tu excusa.]
Enterrar el día negro en la insensatez
Me siento humillado.

Con mi tristeza observo que el bello silencio está vacilando, incluso cerrar mis ojos es un pecado
Un procesamiento. Tu suerte se agotará algún día.
¿Puedes escuchar la canción contante del dolor?
El presidente.*
Eres igual que una sangijuela que chupa la sangre para vivir.

Nota: *Aunque en la letra oficial pone "The president", Ruki al cantar dice "baby"

Leer más...

Gazerock Festival in Summer 2008

Todos estábamos esperando a la persona que grabó el programa del Music ON! tv, y finalmente ha aparecido ^^
Todavía no está el concierto completo subido a Youtube, así que iré editando la entraday añadiendo las partes cuando estén.

Tracklist:
Filth in the beauty
COCKROACH
Psychedelic Heroine
紅蓮 [Guren]
LEECH
Discharge
Agony
Maggots







Leer más...

Lyrics - 十七歳 (Juunana Sai - Diecisiete años)

Letra: Ruki
Melodía: -

Letra original
私は後悔していたことを決定
東京駅では女性だけでも、私は疲れている...
とそこに住む理由はないとの

私は幸せな日々は永遠に続くと考え
この赤ん坊を自分の腹の中には、検索の場合と同じように

私は、幸せが、満足していたいくつかの未知の理由で、私は涙を止めることができなかった
それを不幸にするか?
それはあなたのための負担はありますか?
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか?

私は17だったの春、私は彼とは、ウェディングドレスは、壁に掛かっている嫌わ
あなたは私の網膜に焼けてしまうと歩いて私を置いていないが私はあなたのしていた最後の姿

"私の疲れは、 "あなたは、愛すると左別の言葉もなく
ご存知のは... ...あなたのためには、待ち時間を感じて...ですか?

痛みの井戸を再び
しかし私は悲鳴を、何も変更と私はまだ一緒に影をドラッグです
私のことは、やがて生まれてくるだろう、この赤ちゃんのためのハードをしたくない
すみません。私も優しく母親として行うことはできないはず
私は17だったの春、私は、しかし私はその時代に逆戻りすることができるか、私の記憶で叫んだ。
どこかに私の心の奥深くに、私は手を達する

それを不幸にするか?
それはあなたのための負担はありますか?
だからあなたは私を放棄し、言葉もなく姿を消したか?
結婚式のドレスは、壁に掛かっている...
"今どこにいる? "
"お元気ですか? "
"あなたの人生満足されているか? "
"あなたはどのようにされていないね... "
との嘆きの私はまだ見ていないこの赤ちゃんを、私は春を待つ...


Romaji
Miren wa nai to fumi konda
Onna hitori Tokyo eki
Mou tsukareta no
Ikiteru imi ga nai kara

Zutto shiawase na mainichi
Tsuzuku to omotteta
Atashi no karada ni wa
Anata to yoku nita kono ko ga ite

Ureshikute ureshikute
Dakedo wakaranaikedo namida ga tomaranakatta
Anata ni wa fukou datta no desuka?
Anata ni wa meiwaku datta no desuka?
Dakara atashi no koto sutete
Nani mo iwazu ni kietan deshou?
Kabe ni kakatta hanayomeishou to
Ano hoto wo nikunda juunana no haru
Saigo ni mita ushiro sugata ga imademo
Me ni yakitsuitete hanarenai

”Aisuru koto ni tsukareta.” tte
Kotoba mo kawasazu nigeta janai
Atashi ga donna omoi wo shite
Anata wo machi tsuzuketa ka… wakaru…?

Itami ga mata komiagete
Sakende mitemo nani mo kawarazu
Anata no kage wo hikizutta mama
Yagate umaretekuru kono ko ni wa
Tsurai omoi sasetakunaino?
Gomen ne. Atashi wa haha to shite
Yasashiku dakiageru koto sura
Omoide ni naita juunana no haru
Ano hi ni wa nidoto kaerenai noni
Doko ka kokoro no oku no hou de
Te wo nobashiteru atashi ga ite

Anata ni wa fukou datta no desuka?
Anata ni wa meiwaku datta no desuka?
Dakara atashi no koto sutete
Nani mo iwazu ni kietan deshou?
Kabe ni kakatta hanayomeishou wo zutto

Anata wa ima doko ni imasuka?
Karada wa kowashite imasenka?
Tanoshii seikatsu wo okutteimasuka?
Mou mukashi no anata ja…

Mada minu kono ko no nakikoe to haru wo matsu…

Miren wa nai to fumi konda
Onna hitori Tokyo eki
Mou tsukareta no
Ikiteru imi ga nai kara


Traducción
Date prisa y no pierdas el tiempo con afectos
Una mujer sola en la estación de Tokio
Está cansada
Porque no hay razón para vivir

Pensaba que la feliz vida cotidiana
Continuaría para siempre
Dentro de mi cuerpo hay un niño
Que me recuerda mucho a ti

Era feliz Era feliz
Pero aún así, las lágrimas no se detenían
¿Eras infeliz?
¿Era una molestia para ti?
Eso es por lo que me dejaste y
Desapareciste sin decir una palabra, ¿verdad?
El vestido de novia colgado en la pared
Y esa persona que odiaba a mi decimoséptima primavera
La última silueta que vi de ti todavía me quema los ojos
No puedo escapar de eso

"Estoy cansado de amar" dijiste
No es que huyeras sin intercambiar palabras
Pero qué pensaba y sentía yo
Cuando seguía esperando... ¿entiendes...?

El dolor llena mi corazón de nuevo
Incluso si intento gritar no cambiará nada
A medida que tu sombra se alarga
No quiero dar recuerdos desgarradores a
¿Este niño que pronto nacerá?
Lo siento. No puedo sostenerte dulcemente como una madre
En los recuerdos de mi decimoséptima primavera lloré
No puedo volver a ese día
Algún profundo lugar en mi corazón
Estoy alargando mi mano

¿Eras infeliz?
¿Era una molestia para ti?
Eso es por lo que me dejaste y
Desapareciste sin decir una palabra, ¿verdad?
El vestido de novia colgado en la pared para siempre...

¿Dónde estás ahora?
¿Has cambiado?
¿Tienes una vida feliz?
No como la de antes...

Todavía estoy esperando la primavera y la
Voz de este niño que no puedo ver

Date prisa y no pierdas el tiempo con afectos
Una mujer sola en la estación de Tokio
Está cansada
Porque no hay razón para vivir

Leer más...

Lyrics - センチメンタルな鬼ごっこ (Sentimental na Onigokko - Juego Sentimental de las etiquetas)

Letra: Ruki
Melodía: -

Letra original
ああああああああ。僕は根暗なメガネっこ
恋するあの子の趣味に僕が
アアアアアアアア。6年2組のアイドル様
「被害者はアタシですわ」なんてぇぇぇぇぇ~oi
加速する被害妄想
存在内容※「ガラクタ」「ちゃらりら」
いじめっ子、いじめられっ子
僕とあの子のシーソーゲーム!
構って下さい 日が暮れるまで
いじって下さい お気にめすまでは
あの子が喜ぶため
高額プライド捨てやしょう
おセンチ・ハレンチ・脳失し小僧は
今日もあの子の○○○写真を
完全R指定 キャメラでひざまずいて激写中!?
構って下さい 日が暮れるまで
いじって下さい お気にめすまでは
あの子が喜ぶまで
エクスタシーモード 絶頂状態 楽しみましょう。

いつもいつもいっつも
みんなでよってたかって
僕を傷付けといて
そんな顔で見ないでぇ!

夕焼けこやけが目にしみるドラマチックな恋愛したいのに
好きです好きですなんてプラトニックな僕には言えませぬ

いつもいつもいっつも
みんなでよってたかって
僕を傷付けといて
そんな顔で見ないでぇ!

初めから解っていたはずなのに
気持ちだけ先走りして抑えきれず
悲しいけれど嫌いになるよ君の事
忘れよう忘れようと何度もしたけど出来なくて

あの子が笑ってくれるなら
それだけでとてもうれしかった
痛くて痛くて泣きそうなのに
気絶するくらいうれしかった

夕焼けこやけ午後17時ごろ
背を向けてあの子に歌います
好きです好きですココロから
耳に手をあてがい待ちましょう。


Romaji
aaaaaaaa. boku wa nekura na meganekko
koi suru ano ko no shumi ni boku ga
AAAAAAAA. 6nen 2kumi no AIDORUsama
"higaisha wa ATASHI desu wa" nanteeeee~ oi
kazoku suru higaimousou
sonzai naiyou ※ "GARAKUTA" "chararira"
ijimekko, ijimerarekko
boku to ano ko no SHIISOOGEEMU !
kamatte kudasai  hi ga kureru made
ijitte kudasai  o ki ni mesu made wa
ano ko ga yorokobu tame
kougaku PURAIDO suteyashou
oSENCHI HARENCHI nou ushi kozou wa
kyo mo ano ko no ○○○ shashin wo
kanzen R-shitei  KYAMERA de hizamazuite gekishajuu !?
kamatte kudasai  hi ga kureru made wa
ijitte kudasai  o ki ni mesu made wa
ano ko ga yorokobu made
Ecstasy Mode  zecchou joutai  tanoshimimashou.

itsumo itsumo ittsumo
minna de yottetakatte
boku wo kizutsuke to ite
sonna kao shinaidee !

yuuyake koyake ga me ni shimiru DORAMACHIKKU na rennai shitai no ni
suki desu suki desu nante PURATONIKKU na boku ni wa iemasenu
hajime kara wakatte ita hazu na no ni
kimochi dake sakibashiri shite osaekirezu
kanashii keredo kirai ni naru yo kimi no koto
wasure you wasure you to nando mo shita kedo dekinakute

ano ko ga waratte kureru nara
sore dake de totemo ureshikatta
itakute itakute naki sou na no ni
kizetsu suru kurai ureshikatta

yuuyake koyake no gogo 17ji goro
yubi wo mukete ano ko ni utaimasu
suki desu suki desu KOKORO kara
mimi ni ategai machimashou.


Traducción
aaaaaaaa. Soy el introvertido/pesimista cuatro-ojos
Me he enamorado del hobby de ese chico
AAAAAAAA. El gran ídolo de la clase dos de sexto año
Quéeeee~ "Soy la víctima" oi
Complejo de acelerada persecución
Los contenidos de una existencia ※ "Basura" "chararira"
El chico acosador, El chico acosado
¡El juego del balancín mio y de ese chico!
Por favor, cuídame Hasta que oscurezca
Por favor, tócame Hasta que esté de humor
Por eso el niño estará encantado
Sólo deshazte del sobrevalorado orgullo
Infamia sentimental como para perder el cerebro de joven
Saca hoy ○○○ fotos a ese chico, tamién
Perfección calificada R* ¿¡ Arrodíllate delante de la cámara para una fotografía erótica !?
Por favor, cuida Hasta que oscurezca
Por favor, tócame Hasta que esté de humor
Hasta ese chico está encantado
Modo éxtasis vamos a disfrutar nuestro momento de clímax.

Siempre siempre sieempre
Vienen todos juntos
A herirme
¡No pongas esa cara!

El brillo nocturno daña mis ojos así que quiero hacer el amor dramáticamente
Es como el yo platónico que no diría te quiero, te quiero
No obstante, debería haberlo sabido desde el principio
Mis sentimentos están sólo demasiado adelantados y no puedo suprimirlos.
Sin embargo es triste que comience a odiarte
Pero a pesar de cuantas veces diga que olvidaré, no es posible que olvide

Si ese chico pudiera darme una sonrisa
Sólo eso me haría muy feliz
Aunque parece ser doloroso y doloroso llorar
Es tan encantador como perder la consciencia

El brillo nocturno sobre las 5 por la tarde
Apunto con mi dedo y canto a ese chico
Te quiero Te quiero con todo mi corazón
Vamos a esperar hasta que alcance tus oídos.

Leer más...

Live - Leech (Music Japan)

Creo que esto es lo último que voy a subir este fin de semana. La semana que viene subo lo que dicen en el tercer disco del Repeated Countless Error.

Tamaño: 77.56Mb
Servidor: Mediafire y Megaupload
Tipo de archivo: .avi, comprimido en .rar

Descargar:Leech (Music Japan) Megaupload

Leer más...

Live - Leech (Gazerock 08)

No es todo lo que no pudimos ver, pero es mejor que nada.
Espero que os guste.

Tamaño: 96.29Mb
Servidor: Mediafire y Megaupload
Tipo de archivo: .avi, comprimido en .rar

Descargar: Leech live Gazerock 08 Megaupload

Leer más...

Lyrics - Distorted daytime (Distorsionado durante el día)

Letra: Ruki
Melodía: Uruha

Letra original
I ask you it. Have you tasted sorrow?
「The feelings are deeper than death...」
Teach it. Why does not tragedy have an end?
Why is it?

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
底無しの鬱
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.

Is it the punishment in proportion to a crime?
Laws cannot heal pains all the time.
Can you deny it?
Even if time passes, the wound does not fade away.
Before distortions increase.
Please command death penalty.
Discussion is not necessary.
Carry out death penalty early!

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward...please die!

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
底無しの鬱
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.
Carry out death penalty early!

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward
歪みは消えぬ 「模倣の模倣」
A chain reaction.


Romaji
I ask you it. Have you tasted sorrow?
「The feelings are deeper than death...」
Teach it. Why does not tragedy have an end?
Why is it?

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
sokonashi no utsu
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.

Is it the punishment in proportion to a crime ?
Laws cannot heal pains all the time.
Can you deny it?
Even if time passes, the wound does not fade away.
Before distortions increase.
Please command death penalty.
Discussion is not necessary.
Carry out death penalty early !

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward...please die!

You are afraid of the crowd. [Coward!]
Even the excrement can't be picked up. [Coward!]
sokonashi no utsu
You are afraid of the crowd. [Coward!]
You can't wipe even blood to flow. [Coward!]
You are afraid of the crowd.
Carry out death penalty early !

The weak of a red mask.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
The follower who does not die out.
The coward of red eyes.
Hell drawing.
The crowd who is confused.
Hey coward
yugami wa kienu  "mohou no mohou"
A chain reaction.


Traducción
Te lo pregunto. ¿Has probado la tristeza?
「Los sentimientos son más profundos que la muerte...」
Enséñalo. ¿Por qué la tragedia no tiene un final?
¿Por qué?

Tienes miedo de la multitud. [¡Cobarde!]
Ni siquiera se pueden recoger los excrementos. [¡Cobarde!]
Una depresión infundada
Tienes miedo de la multitud. [¡Cobarde!]
Ni siquiera puedes limpiar la sangre para seguir. [¡Cobarde!]
Tienes miedo de la multitud.

¿Está el castigo en proporción a un cirmen?
Las leyes no pueden curar los dolores todo el tiempo.
¿Puedes negarlo?
Incluso si el tiempo pasa, la herida no se desvanece.
Antes de aumentar las distorsiones.
Por favor, ordena la pena de muerte.
Las discusiones no son necesarias.
¡Cumple pronto la pena de muerte!

La debilidad de una máscara roja.
Infierno dibujado.
La multitud está confundida.
El seguidor que no muere.
El cobarde de ojos rojos.
Infierno dibujado.
Ey, cobarde... por favor, ¡muere!

Tienes miedo de la multitud. [¡Cobarde!]
Ni siquiera se pueden recoger los excrementos. [¡Cobarde!]
Una depresión infundada
Tienes miedo de la multitud. [¡Cobarde!]
Ni siquiera puedes limpiar la sangre para seguir. [¡Cobarde!]
Tienes miedo de la multitud.
¡Cumple pronto la pena de muerte!

La debilidad de una máscara roja.
Infierno dibujado.
La multitud está confundida.
El seguidor que no muere.
El cobarde de ojos rojos.
Infierno dibujado.
Ey, cobarde
La distorsión no desaparece "Una imitación de una imitación"
Una reacción en cadena

Leer más...

Lyrics - HOLE (Agujero)

Letra: Ruki
Melodía: Aoi

Letra original
ナイフからそう遠くはない
この距離さえ愛しい
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
最愛に委ねられそうさ 今更
何度目の嘘で終わるだろう

無意識に惹かれてゆく
疑いは愛撫で隠せる?
「Foolish brain」
It knows…
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
最期の嘘さ

愛した物が熟れ枯れる「湿度」に
憂鬱はやがて影をなぞって
噛みちぎるように這わす数重ね
満たされる事覚えたね
裂いた欲の声に悪意は無い
懺悔はこの詩に預けるよ
愛した物が枯れ腐Speedに
もう二度と戻れない
夢を見る

落ちてゆく


Romaji
NAIFU kara sou tooku wa nai
kono kyori sae itoshii
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.

aishita mono ga urekareru "shitsudo" ni
yuuutsu wa yagate kage wo nozotte
kami chigiru you ni hawasu kazu kasane
mitasareru koto oboeta ne
saita yoku no koe ni akui wa nai
sange wa kono uta ni azukeru yo
saiai ni yudaranerare sou sa  imasara
nandome no uso de owaru darou

muishiki ni hikarete yuku
utagai wa aibu de kakuseru ?
「Foolish brain」
It knows…
Please freeze my malice.
Rape me in that cold eye and kindness.
saigo no uso sa

aishita mono ga urekareru "shitsudo" ni
yuuutsu wa yagate kage wo nozotte
kami chigiru you ni hawasu kazu kasane
mitasareru koto oboeta ne
saita yoku no koe ni akui wa nai
sange wa kono uta ni azukeru yo
aishita mono ga karekusa Speed ni
mou nidoto to modorenai
yume wo miru

ochite yuku


Traducción
No estoy tan lejos del cuchillo
Incluso esta distancia es encantadora
Por favor, congela mi maldad.
Viólame en ese ojo frío y bondadoso.

Mis cosas amadas crecen y se descomponen* en esta "humedad"
Pronto esta depresión seguirá a las sombras
Amontona los crecientes números de forma que puedas morder a través de ellos
Recuerdo las cosas que hicieron que hacen que esté satisfecho
No hay maldad en la voz de la codicia desgarrada
Deposito mi arrepentimiento en esta canción
Parece que soy encomendado cariñosamente Incluso ahora
Me pregunto después cómo pueden terminar tantas mentiras

Estoy cautivado por la inconsciencia
¿Tu duda está oculta por las caricias?
「Cerebro idiota」
Sabe...
Por favor, congela mi maldad.
Viólame en ese ojo frío y bondadoso.
Ésta es la última mentira

Mis cosas amadas crecen y se descomponen en esta "humedad"
Pronto esta depresión seguirá a las sombras
Amontona los crecientes números de forma que puedas morder a través de ellos
Recuerdo las cosas que hicieron que hacen que esté satisfecho
No hay maldad en la voz de la codicia desgarrada
Deposito mi arrepentimiento en esta canción
Mis cosas amadas se descomponen con velocidad
No puedo volver por segunda vez
Estoy soñando

Estoy cayendo


*Se descomponen con sentido de que se pudren

Leer más...

Entrevista - BachoonTV

Esta es la última subida de hoy:

Entrevista de Ruki y Aoi para BachoonTV.
Sin subs.

Tamaño: 55.1Mb
Duración: 6min 52seg
Servidor: Mediafire
Tipo de archivo: .flv

Descargar: BachoonTV

Leer más...

Sin internet...

Hola a todos.
Siento no haber entrado en toda la semana, pero me he quedado sin conexión en casa. Desde el lunes no funciona, así que no pude felicitar a Kai, ni puedo subir nada.
Espero que todo se arregle pronto porque si no va a ser un lío, tendré que buscar alguna otra forma de actualizar...

Para todos los que avisen de alguna descarga que no funciona, que me envíen un e-mail y cuando me conecte desde mi ordenador (ahora estoy en otro) iré resubiendo todo por el orden en que me lo pidáis.

Otra cosa: no hagáis caso de los rumores porque desde el verano se han ido casi todos los miembros de la banda, algunos varias veces xD Y Aoi se ha casado y no se cuantas cosas más que se han inventado por ahí :S

Intentaré volver lo antes posible.
Cuidaos

Leer más...