Entrevista - Después del Peace & Smile Carnival

Tras el 10º Aniversario de la PSC, Peace & Smile Carnival, ¡the GazettE nos concedió una entrevista especial! Sólo dos días después del concierto, les preguntamos sobre lo que pensaban mientras la emoción del evento estaba aún fresca en sus mentes. Hablaron con nosotros sobre su vestuario y sobre su interés en su propia actuación. Por supuesto, estuvimos acertados en preguntar sobre el concierto de 7º aniversario y sobre el próximo single, que anunciaron en el evento. ¡Fue emocionante! Esta genial y seria banda que lidera el J-Rock en el mundo y que todavía aspira a más, ¡revela su sentido del humor en esta exclusiva y valiosa entrevista! ¡Disfrutadla!

En primer lugar, felicidades por el gran éxito del 10º aniversario del concierto de la PS Company, Peace & Smile Carnival. Hoy, nos gustaría recordar el evento, que todavía está grabado en vuestras mentes, y preguntar sobre the GazettE en el 2009. Gracias por concedernos esta entrevista hoy.

Todos: ¡Gracias a vosotros, también!


Primero, por favor, contadnos cómo os sentís ahora, justo después del concierto del 10º aniversario.

Reita: Bueno, justo después del evento, me sentía como "Lo he hecho". A la vez, de una forma buena y una mala... (risas).

Dime qué quieres decir exactamente con eso de "forma buena".

Reita: Pensábamos en llevar la ropa tradicional de Año Nuevo y en tocar duro... pero tocar en hakama fue mucho más difícil de lo que pensé. Pero, de todas formas, los fans se alegraron de vernos con nuestros trajes, así que estuvo bien.

Ya veo. Entonces, ¿qué pasa con la "forma mala"?

Reita: Lo malo fue, ya sabes... Me pisaba el dobladillo a menudo y las mangas rozaban con el bajo. La ropa me dificultaba la actuación (risas).

Aoi: (Risas).

Reita: Bueno, era el día de Año Nuevo, así que, no podía hacer nada con eso (risas).

Sí. Era una ocasión especial (risas). ¿Qué piensas tú, Aoi?

Aoi: Uhmm. Creo que fue un gran honor tocar con tantos artistas en el mismo escenario.

Entonces, ¿Ruki?

Ruki: No habíamos hecho este tipo de evento desde hacía tiempo, así que me divertí bastante. Pero, ¿cómo puedo decir esto? Creo que podríamos haber hecho algo másinteresante. Algo más...

¿quieres decir algo más en vuestra puesta en escena?

Ruki: Como, algo más musical... Creo que podría tocar más con otras bandas. Sé que quizás no saliera bien, pero, uhmm. En su mayoría, me gustaría poder disfrutar de eso.

Entonces, estaremos esperando vuestra colaboración con las otras bandas durante el evento del 20º aniversario.

Ruki: 20º aniversario... Tenemos sobre 30, pero espero que tengamos mucha energía en ese momento (risas).

Entonces, ¿qué opinas, Kai?

Kai: En cuanto al evento, pude disfrutarlo mucho. Pero, para ser sincero, era Año Nuevo, así que no lo pudimos preparar demasiado. Fue muy complicado ensayar. Me quedé aliviado cuando terminamos, en el momento en que hicimos nuestra actuación.

Por último, Uruha.

Uruha: Fue nuestro primer evento en mucho tiempo. No tuvimos mucho tiempo, así que sentí que terminaba muy rápido. Hemos hecho conciertos solos durante un tiempo, así que pensé que 30 minutos era muy poco. Como, que podía hacer más, ¡¡empezar ahora!!


Sobre la puesta en escena, fue diferente de otros conciertos, 13.000 personas rodeaban el escenario del Budoukan por todas direcciones. En ese tipo de escenario, ¿os disteis cuenta de algún llamamiento especial a GazettE?

Ruki: Qué... No miré demasiado atrás. No sentí nada especial.

Aoi: Intenté no salir demasiado a la pasarela o estar demasiado entusiasmado.

¿No estar demasiado entusiasmado?

Aoi: Bueno, cómo lo diría... Si salgo demasiado a la pasarela, la banda perderá coherencia. El público tiene que mirar al escenario. Creo que no sería como the GazettE. Quiero que el público pueda ver y escuchar la música de nuestros cinco miembros juntos. Es eso.


Fue muy interesante ver a los cinco miembros moviendo la cabeza en línea. ¿Visteis al público moverla a vuestro alrededor?

Uruha: Uhh, cuando la mueven, normalmente nosotros lo hacemos también (risas9.

(Carcajadas).

¡Por supuesto...! Vosotros también sacudisteis la cabeza (risas). Como dijo Reita antes, llevar hakama fue un poco incómodo, pero de alguna forma se adaptava a vosotros; quedaba muy bien. ¿Cómo decidisteis lo que llevar puesto?

Aoi: En realidad, no teníamos nada que llevar esta vez (risas).

(Risas).

Uruha: Sudaderas o hakama (risas).

Aoi: Como tuvimos que elegir entre esos dos... entonces, hakama (risas).

Ruki: Sólo teníamos dos opciones (risas).

Entonces, tocasteis, a pesar de que sabíais que era difícil hacerlo en hakama.

Aoi: Nada fue más difícil que el tocar en hakama.

Uruha: deberíamos haber llevado sudaderas...

Kai: Eres bastante severo para estas cosas (risas). De todas formas, tuvo un gran impacto.

Es verdad. Toda la gente en casa sintió que the GazettE había hecho algo especial. ¿Y qué tal con el set list? Como dijo Uruha, sólo tocasteis cinco canciones en 30 minutos. ¿Cómo las elegisteis?

Ruki: Había límite de tiempo, y las baladas son demasiado largas... pero suponíamos que el evento iba a ser así. Había otras bandas también, así que teníamos que asegurarnos de hacer algo que fuera único de nuestra banda. Sabes, ése es el tipo de evento que era. Así que... elegimos canciones que dieran un poco de sabor al evento.


¡Por cierto! ¿A quién elegiríais si tuvierais que escoger al MVP de the GazettE del 3 de enero?

Aoi: ¿Un MVP* de entre los miembros?... Definitivamente, sería yo.

¡Ohh! ¡Tú mismo!

Reita: Entonces, está bien.

(Todos ríen)

Aoi: ... Pero, no. ¡No puedo decidirme por mí! (Risas).

(Todos ríen de nuevo)

Oh, ¿no te elegirías a tí mismo? (Risas).

Aoi: Bueno... podría ser el público.

¡Ohh! Gracias por ese comentario perfecto (risas).

Aoi: ¿Uhm? (Risas)... ¿Bien? Cada miembro tiene su propio papel en el conjunto de the GazettE... por favor, pon esa frase en negrita (risas).

En negrita (risas). Añadiendo "dijo Aoi" (risas).

Aoi: Claro. Lo dije yo.

¿Alguna objeción? (Risas)

Reita: Ninguna.

(Todos ríen).


Debéis haber tenido un buen comienzo del 2009, pasando el día de Año Nuevo con vuestros fans. Por favor, contadnos vuestros planes a partir de ahora. Primero, anunciasteis un concierto en Makuhari Messe el 10 de marzo. ¿Podéis hablarnos sobre el concierto? ¿Por qué lo programasteis?

Ruki: No hay una razón especial. No tendremos conciertos por un tiempo (risas).

Aoi: Nuestras cuentas bancarias se están quedando sin dinero...

Reita: ¡Ey! (Risas)

(Risas)

Ruki: Vamos a lanzar nuestro single sobre esa fecha, y es sólo nuestro 7º aniversario, de todas formas. Bueno, es antes del lanzamiento del single. Pensamos que sólo podíamos hacer un concierto antes del lanzamiento.


¿Tenéis planes especiales para el 7º aniversario?

Ruki: No... No tenemos planeada ninguna celebración especial, pero puede llegar a serlo si los fans lo celebran. No somos de ese tipo para celebrar nosotros por nosotros mismos.


Como has mencionado, vais a lanzar el nuevo single DISTRESS AND COMA el 25 de marzo. ¿Qué tipo de canciones tiene?

Ruki: Uhmm. Podemos decir que es the GazettE si queremos. Pero es un poco distinto de los antiguos trabajos. Contiene tres canciones, y hay de varios géneros, algo que hemos tenido en el pasado, así como sonidos totalemente nuevos. Eh... creo que hemos producido algo nuevo.

¿Qué significa el título DISTRESS AND COMA para ti?

Ruki: Sólo quería cantar sobre traumas. Estuve pensando en la historia de la canción.

¿Qué te inspiró cuando escribiste la letra?

Ruki: Bueno... ¿Letra? Normalmente escribo sobre mis propias experiencias en la vida. Pero, esta vez, expresé trauma desde un punto de vista diferente. Así que, cuando digo que es como el estado de coma, quiero decir que no es el estado de coma que al que se llega como resultado de una enfermedad, sino más como el sentimiento de que no puedes escapar del trauma. En ese sentido, elegí la palabra COMA esta vez.


He escuchado que escribiste vuestro último trabajo LEECH basado en tus experiencias reales también. Ruki, ¿sueles escribir letras sobre tus propias experiencias?

Ruki: En el fondo, es difícil escribir algo que nunca has experimentado. Carece de sustancia. Quiero decir, cada cosa en la vida tiene un significado profundo, no importa lo pequeña que sea esa cosa. Así que, tomé algo de eso para mi trabajo.


Entonces, ¿Qué tipo de año queréis para the GazettE en 2009? Por favor, hablad sobre eso uno a uno.

Reita: Quieres decir, ¿qué cómo creo que será el 2009?

Sí. Puedes decir algo como "Este año quiero hacer...".

Reita: Vale... bien (risas). Uhmm. Quiero seguir más que nunca. Siempre digo algo como "Quiero establecer nuestro estilo". Pero no hay forma de saber cuánto puedo hacer en términos de establecer nuestro estilo yo solo. Así que todo lo que puedo hacer es intentar hacer más y más. En cuanto al resto, nada es más valioso que una buena salud. Cuidad de vosotros.

Muchas gracias. Ahora Aoi. ¿Cómo va a ser tu año?

Aoi: Ehhh. Quiero lanzar un álbum a finales de este año.

(Risas).

Aoi: Sé que debes haber perdibido que al final tendremos que hacer un nuevo álbum (risas).

¿... Ahora vuestras cuentas tienen menos dinero? (Risas)

Aoi: ¡Eso es! Quiero recargar mi cuenta (risas).

Ruki&Kai: ¡¡Jajajajaja!! (risas)

Uruha: ¡Una cuenta cargada! (risas)

Aoi: Quiero irme de vacaciones. Quiero tener un año completo.

¿Crees que puedes tener un año completo?

Aoi: Sí, sí. Me siento fuerte en la cartera (risas).

¿Mucho más fuerte?

Aoi: Sí. Y también quiero un rico espíritu.

(Risas)

Aoi: ... ¡Es broma! Si insisto en ello, quizás lo quieras poner en negrita (risas).

¿Tienes algún reto nuevo que quieras empezar?

Aoi: No, ¡ninguno! ¡Sólo no ser abandonado por los demás miembros! Tengo que aferrarme a ellos (risas).

¿Qué pasa con lo de hacer un álbum? ¿Tienes algo que decir ahora sobre eso?

Aoi: No, no hemos hecho nada con eso. Todo empieza ahora.

¡Lo estamos esperando!

Aoi: Sí, por favor. Espero que salga (risas).

Sí (risas). Muchas gracias. Ahora, ¿qué hay de ti, Ruki? ¿Cómo va a ser tu 2009?

Ruki: Bueno... vinimos aquí diciendo lo que queríamos. Seguimos haciendo eso, avanzando hacia la perfección. Sabes, no todo va mejor. Hacerlo todo bien. Creo que mi tema todo el tiempo es ir al nivel más alto que podamos sin perdernos a nosotros mismos. Eso es. Quiero hacer todo al máximo. Es lo que pienso.

Para nosotros, parece que os movéis adelante con entusiasmo y todo os va perfectamente, ¿no es así?

Ruki: Uhmm, no es que todo vaya perfectamente todo el tiempo. Ehh. Quiero hacerlo mejor. Hacerlo como queremos ser, o más de lo que podemos esperar.

¿Cuándo sientes esto?

Ruki: En todo lo que hacemos. Letra para una canción, PVs, o sesiones de fotos. Es lo mismo que tener algo que realmente llega a nosotros... Creo que somos una banda que odia ser imperfecta. Respecto a eso, quiero ser egoísta.

Egoísta en el buen sentido.

Ruki: sí... Para nosotros, es en un buen sentido, pero para otros, puede ser en el peor sentido (risas).

¡De ninguna forma!

Ruki: ¿De verdad? (Risas) Quiero un año así, en el que ondeemos la bandera cuando debamos.

Entonces, ¿Kai? ¿Cómo será tu 2009?

Kai: Bueno, no cambiaré mi espíritu básico, pero quiero mejorarme a mí mismo. Para todo eso, si la banda y las personas que nos rodean tienen la misma meta o el mismo concepto y seguimos adelante conmigo, incluso si es poco a poco, será un buen año.

¿Quién es la gente que te rodea?

Kai: Los fans y todos los demás. Con todos, tener el mismo concepto es lo más importante.

Por último, Uruha, por favor.

Uruha: En el 2008, aprendí muchas cosas sobre nuestro sonido, así que en el 2009, hacer la mayoría de él... Entonces, bueno, no quiero compromenter este año.


Muchas gracias. Entonces, por último, por favor, enviad un mensaje de Año Nuevo a los fans del extranjero, uno a uno.

Reita: Bien. Feliz año nuevo, the GazettE ha sido bien acogido por los fans de fuera de Japón en los últimos uno o dos años, y quiero salir de Japón algún día. Lamentablemente, todavía no se ha planeado. Si tenemos tiempo, quiero visitar muchos países, así que esperar a que llegue el momento.

¿Cuál es el país que más quieres visitar?

Reita: Especialmente quiero ir a los Estados Unidos... Pero en realidad, no quiero ir allí.

¿Qué? (Risas)

Aoi: (Susurra a Ruki) ¡Este tío no es gracioso!

Ruki: (A Reita) ¡Este enfermo!

(Todos ríen).

Aoi: De todas formas, da lo mejor de ti.

(Risas) Los fans de Estados Unidos os deben estar esperando.

Reita: Sí. Ir a los Estados Unidos, y "¡Sí, podemos!"**

(Todos ríen)

Aoi: ... ¡Nocchi!***

Reita: ¡No soy Nocchi!

(Ruki, Kai y Uruha ríen)

(Risas) Aoi, por favor.

Aoi: Sí (risas). Feliz año nuevo... Como dijo él, queremos ir a muchos países.

Reita: "¡Sí, podemos!"

Aoi: Como decía Nocchi.

Reita: ¡Ey! (Risas)

Aoi: Sí (risas). ¡Vamos a hacer todo lo posible!

(Todos ríen)

Ahora Ruki, por favor.

Ruki: Feliz año nuevo. Y como ellos dijeron, quiero visitar muchos países. En cuanto a CDs, si lanzamos un álbum, quiero sacarlo en el extranjero el mismo día que en Japón. Vamos a lanzar un álbum, y a tener conciertos. Sí.

Kai, por favor.

Kai: Feliz año. Uhm. Por favor, escuchar the GazettE este año también. Como hemos dicho antes, creo que sacaremos un nuevo álbum, así que por favor, esperad para ver el nuevo mundo de the GazettE.

Aoi: (Susurra a Reita) ¡Ha dicho que the GazettE va a lanzar un nuevo álbum!

Uruha: ¿Está bien anunciar eso? (Risas)

Ruki: Si no lo lanzamos este año, no sacaremos un álbum en otros tres años (risas).

(Todos ríen)

Ruki: ¡¿Cuánto tiempo se tarda en lanzarlo?! (risas)

Uruha, por favor, envía un mensaje a los fans del extranjero.

Uruha: Comparado con antes, comparado con el pasado, creo que la gente que vive en países de fuera está más cerca de nosotros. Hoy en día, internet es muy común.

Aoi: ¿En qué días vies?

Jajajaja (risas)

Uruha: En el pasado, nunca soñábamos con ir al extranjero, pero ahora, esa posibilidad está cada vez más cerca. Estamos cerca no sólo en ese sentido; los fans de fuera nos pueden ver siempre a través de internet. Así que, conoced de nosotros a través de internet, y algún día, espero que podáis ver the GazettE con vuestros propios ojos.


Ok. Entonces, eso es todo por hoy. ¡Muchas gracias!

¡Muchas gracias!

¡Gracias, the GazettE!


Notas: *MVP: Most Value Profesional, el más valioso del grupo.
**"¡Sí, podemos!" era el lema de la campaña de Obama, Reita lo dice a menudo xD
***nocchi es un cómico que se hizo famoso imitando a Obama durante las elecciones de EE.UU.

7 comentarios:

Anónimo dijo...

woO!... primer coment! *w*... jajajajaja... Gracias Ogiue-san, me encanto la entrevista!!....me rei muchisimo!!! ... Gracias por traducirla y compartirla con nosotros! ^^....

Anónimo dijo...

Hacía tiempo que no me pasaba por aqui... se me pasó un poco el mono por GazettE, pero ya estoy de vuelta :3
la página sigue siendo magnífica, haces un gran trabajo ^^ gracias por la entrevista.

Gomita dijo...

Gracias x la entrevista!!! Reita con la mania de Obama....
Me gusto el nuevo look del blog, excelente trabajo como siempre.

Anónimo dijo...

muchas gracias por la entrevista!!! ahaha come reí con todos, con las cuentas de banco que se estan por agotar XDDD lol, genial el nuevo estilo del blog ;)

Anónimo dijo...

Muchas gracias. Una cosilla, ¿de qué revista es?

Ogiue dijo...

Es de la web Music Japan+

Anónimo dijo...

Ah! Muchas gracias.

Publicar un comentario