Lyrics - Cassis

Letra: Ruki
Melodía: Ruki

Letra original
[あぁ] ずっと繰り返してた ずっと悲しませてばかりだった
[あぁ] きっとあなたさえも傷付けて 僕は動けぬまま
[あぁ] あなたに触れる事が 何故 こんなに苦しいのですか?
きっと 同じ事を繰り返しあなたを 失ってしまうのが怖かったから

寄り添う事で拭おうとした 忘れ切れなかった日を
あなたは何も聞かずに この手を握ってくれたね

明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。
I will walk together, the future not promised [to yet]*
It keeps walking together, to the future in which you are…

辛い事さえ 忘れるくらい あなたを想っている
会えない夜を数える度に 焦がれる胸
かけ違いの寂しさ募る どうか一人きりで泣かないで
どんなに離れていても 信じ合える二人でいよう

どうかこのまま笑っていたい あなたを傷付けさせないで
時が経つ度 薄れて行った あんな想い 繰り返したくない
明日あなたの気持ちが離れても きっと変わらず愛している
明日あなたに僕が見えなくても きっと変わらず愛している。

どうか 僕だけを 見つめていて どうか この手が 解けぬよう
I will walk together, the future no promised [to yet]
It keeps walking together, to the future in which you are...


Romaji
[aa] zutto kurikaeshite ta zutto kanashi masete bakari datta
[aa] kitto anata sae mo kizutsukete boku wa ugokenu mama
[aa] anata ni fureru koto ga naze konnani kurushii nodesu ka?
kitto onaji koto wo kurikaeshi anata wo ushinatte shimau no ga kowakatta kara

yorisou koto de nuguou toshite wasure kirenakatta hi wo
anata wa nanimo kikazuni ko no teo wo nigitte kureta ne

ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
ashita anata ni boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru
I will walk together, the future not promised [to yet]*
It keeps walking together, to the future in which you are...

tsurai koto sae wasureru kurai anata wo omotte iru
auenai yori wo kazoeru tanbini kogareru mune
kake chigai no sabishi sa tsunou douka hitorikiri de nakanai de
donnani hanarete itemo shinji aeru futari de iyou

douka konomama waratte itai anata wo kizutsukesasenai de
toki ga tatsu tabi usurete itta anna omoi kurikaeshitakunai
ashita anata no kimochi ga hanarete mo kitto kawarazu aishiteiru
ashita anata no boku ga mienakute mo kitto kawarazu aishiteiru

douka boku dake wo mitsumeteite douka kono te ga tokenu you

I will walk together, the future not promised [to yet]
It keeps walking together, to the future in which you are...


Traducción
[Ah] Más y más, reiteradamente, siempre te provocaba dolor
[Ah] Debo haberte herido mucho; Me encuentro incapaz de moverme
[Ah] Es esa la razón. ¿Por qué me es tan doloroso tocarte?
Sin duda, debe ser porque estoy asustado. Si la historia se repite, te perderé completamente

Situados uno cerca del otro, ese asunto fue eliminado
Esos días olvidados completamente, ciegamente cogiste mi mano

Incluso si mañana tus sentimientos cambian, sin duda mi amor por ti nunca cambiará
Incluso si mañana no puedes verme, sin duda mi amor por ti nunca cambiará
Caminaré a tu lado, el futuro no prometido [aún]
Sigue caminando a tu lado, hacia el futuro en el que estás...

Aún con estas circunstancias dolorosas, por favor olvida la desesperación
Siempre que cuento las noches que no nos vemos, el anhelo crece en mi pecho
A pesar de tu creciente soledad, por favor no llores
No importa lo lejos que estemos, debemos seguir creyendo siempre uno en el otro

Quiero que de alguna forma sigamos sonriendo; no quiero volver a herirte
Con el paso del tiempo, estos sentimientos comenzaron a desaparecer, no quiero experimentarlos de nuevo
Incluso si mañana tus sentimientos cambian, sin duda mi amor por ti nunca cambiará
Incluso si mañana no puedes verme, sin duda mi amor por ti nunca cambiará

Por favor... fija tus ojos sólo en mí; Por favor... no sueltes mi mano

Caminaré a tu lado, el futuro no prometido [aún]
Sigue caminando a tu lado, hacia el futuro en el que estás...

8 comentarios:

Irie Mika dijo...

Que bonita la traducción *--* Es mi canción favorita de The GazettE y aún no había leído la traducción u_u pero ahora que sé lo que dice me gusta mucho más *--* Gracias por traducirla!! ^^

Shiroyama Mizuki dijo...

Adoro Cassis!! es muy hermosa y fue con la cancion q los conoci nunca olvidare ese momento, muchas gracias kami-samita oh mejor dicho doble gracias porque se q no tenias muchas ganitas de hacerlo pero igual lo hiciste ^^.

Anónimo dijo...

amo este tema
es genial con sus solos y todo

Anónimo dijo...

Hola! Me gustaría subtitular la canción de Cassis y luego subirla a Youtube. ¿Me podrías dejar la traducción en español y el romanji por favor? Los créditos de traducción y romanji se los daré al blog. Espero tu respuesta pronto. ^^

Ogiue dijo...

No hay problema, cógelas ^^

Anónimo dijo...

Muchísimas gracias. También cojí el romanji y le di los créditos al blog. ^^

Anónimo dijo...

lo amooo otras pag apestan esto si se ve real!! <3 <3

Anónimo dijo...

adoro esa cancion!!!
fue la primera k escuche de gazette!
es una cancion muy bonita
me gusto mucho el solo de Aoi!!
:3

Publicar un comentario