Entrevista - Zy vol.50 - Ruki
Traducción al inglés: kiniro_ageha
Traducción al español: Ogiue
Esta vez hemos estado mirando hacia el número 50 de la revista Zy, pero la primera vez que the GazettE fue portada (en el número 27), fue bastante repentino e inesperado.
Eso fue durante el lanzamiento de NIL. ¡Claro que me acuerdo! (risas)
En ese momento, la banda ya había tocado en un gran hall, y tenía ya su forma completa, aún así, ¡el camino que habéis estado siguiendo después ha sido muy rápido!
En primer lugar, desde NIL han pasado ya cuatro años. Cuando pienso en ese álbum, parece tan ligero y no tan serio cuando se trata del carácter (risa amarga). No se vendieron demasiadas copias de ese álbum en ese tiempo tampoco - eso ha sido así hasta hace dos años. Por lo tanto, no parece demasiado un recuerdo, pero el tiempo ha volado desde entonces. Así en proporción, las sensaciones respecto a nuestras actividades se han ido construyendo poco a poco.
¿Planeasteis lanzar muchos más CDs desde esa época?
En realidad no. Después de todo estuvimos realizando un tour largo [2007-2008] después. Entonces, lanzamos Guren y LEECH. En realidad, después de eso, queríamos preparar la producción del álbum, sin embargo, decidimos lanzar DISTRESS AND COMA, que había sido una canción acoplada para LEECH originalmente, así que la realización del álbum se pospuso.
Bueno, ese ha sido el caso, pero el álbum ha llegado a ser increíblemente fuerte, y después de todo, este año DIM se ha lanzado sin ningún problema, y también habéis estado de tour... y esta podría ser sólo mi opinión personal, pero parece que no habéis estado demasiado de tour este año, ¿no? (Risas)
Efectivamente, ese es el caso. En 2009 no hemos estado demasiado de tour, como habíamos dicho antes. Después de todo, lo que de verdad queríamos era introducirnos en la composición, pero de alguna forma, el proceso no estuvo muy próximo hasta entonces (risas).
¿Eh? Pero eso no es muy bueno ¿no? (Risas)
Pero no es como si hubiéramos tenido mucho tiempo para nosotros mismos (sonrisa amarga). Siempre estábamos ocupados con algo. Sin embargo, últimamente hemos tenido un poco de tiempo libre, y es bueno que tengamos algo de tiempo para pensar por nosotros mismos.
Bueno, como has tenido algo de tiempo ahora, ¿has podido conseguir y tener alguna aportación de aquí y allí entonces?
Ése es ciertamente el caso. ¿Y no ocurre que el tiempo consolida tus bases? Todos pueden crearse su propia opinión, ahora... Pero no puede decirse que en realidad estemos de vacaciones ahora. Sin embargo, podemos conseguir refrescarnos como banda también, lo que parece ser una buena idea en este momento.
¿Así que en realidad podéis conseguir refrescaros?
Todos conseguimos un poco de nuestra independencia de nuevo, y eso fortalecerá la voluntad para trabajar otra vez como banda, ¿verdad?
Conseguir refrescarse es algo que sin duda, no habíamos escuchado antes de ti (risas).
Uruha empezó a decir esto de repente. Cuando él se reunía con gente de bandas conocidas o con otra gente... sentía que necesitaba confirmar, lo que era la música para él... mirando a nuestro mánager (risas).
¿Hiciste tú eso a menudo?
Cuando todos se reunían... en los primeros días, nos reuníamos con frecuencia, pero si lo hacemos hoy en día, nuestro staff se vería influenciado por eso, ¿no? Ya sea con el equipo o en el estudio, hay mucho implicado. Así que sólo desaparecíamos sin que se dieran cuenta, quizás.
Dejar las manos vacías, con un último portazo; creo que sería genial si lo pudierais hacer ahora.
Nuestro guitarrista puede hacer eso. Yo soy más del tipo al que le gusta seguir un mecanismo determinado (risas).
Ya veo (risas). Entonces, cuando hablas de tu trabajo y deberes, y la aportación a ello, ¿qué pasa con ver películas y cosas así? Especialmente para alguien que escribe letras, parecen importantes ese tipo de estímulos externos.
Cuando estoy viendo esas cosas, no es como si hubiera algo de verdad. Cuando hay una canción, pienso en cómo puedo hacerla mejor. Sin embargo, si no hay una canción, tampoco puedo escribir letras. No tengo mucha inspiración entonces.
¿Así que estás trabajando en nuevas canciones ahora?
Simplemente estoy haciendo el tonto componiendo ahora. Como sólo en partes (sonrisa amarga). En realidad necesito hacer esto más estructurado.
¿Estás viendo estos cabos de canciones como lo que the GazettE lanzará en 2010? Eso sería verdaderamente interesante.
Uhmm... Por ejemplo DIM es un álbum que queríamos hacer en el pasado, pero no pudimos lograrlo, con lo que estuvimos trabajando, así que no había intención de hacer algo completamente nuevo. Últimamente he estado escuchando las canciones viejas de Gazette otra vez y todavía hay canciones que no me gustan demasiado así como canciones que sí me gustan. Parece que hay algo más para ellas. Separar estas partes entre sí y añadirles nuevas, de alguna forma me gustaría revivirlas...
¿Como reconfirmar su interior?
Sí, así. Sin duda, crear algo completamente nuevo es difícil. Más que inventar nosotros mismos algo nuevo, es más como sacar nuestras partes más fuertes, que todavía serán como algo nuevo para escuchar. Creo que también es algo muy importante. También, cuando se trata de mí, me esfuerzo cuando me desafían.
Hablando personalmente (risas).
Hay algunas ocasiones, cuando deseo que me desafíen de repente. Y no me refiero en el sentido de tener que escribir algo que venda o no. Es algo dentro de mí, ¡que sólo necesita poder salir de una forma u otra!
¡Oh! Si tu trabajo progresa así, entonces creo que más bien depende del tiempo hasta que puedes hacer salir algo, ¿verdad? Pero eso no es lo que está bien, ¿verdad?
Sí. Debe ser así. Creo que los cambios entre Guren y Before I Decay han sido bastante fuertes. Y hemos hecho esto al ser conscientes de las circunstancias. Enfrentando eso, en realidad no hemos hecho nada pesado de ese tipo. Y mientras ha habido canciones que pensamos que son buenas, también ha habido otras que nos habría gustado hacer distintas. Teniendo eso en mente, escucho nuestras canciones más antiguas y me doy cuenta de qué cosas me gustan.
Entonces... ¿no sólo te gustan las canciones en general?
No. Por ejemplo, entre las canciones que hemos hecho nosotros mismos de verdad odio Cassis... No había planeado hacer una balada así, pero al final lo hicimos, lo que hizo que la canción saliera así. Despues de hacer Filth in the Beauty, hicimos Guren... y con eso, llegamos a ver cómo era en realidad.
Incluso aunque digas esto, probablemente hay muchos fans a los que les gusta cassis.
Entiendo eso (sonrisa amarga). Por tanto, distanciarnos de algo que hemos hecho y tocar algo en directo son cosas diferentes, con sentimientos distintos.
Eso son un montón de giros y vueltas, ¿no?
Me estoy esforzando (risas). Ésta es exactamente la razón por la que creo que el tiempo para pensar esas cosas es tan importante. Además, para mí aún hay álbumes que no puedo superar todavía.
¡Oh! ¡Ahora eso es interesante!
Sería la música de Zilch. Incluso aunque los escuche ahora, todavía pienso que son impresionantes. Y el álbum de SADS "The Rose God Gave Me". Para mí, esto es algo nuevo dentro de mí. En realidad no puedes poner esto bajo ningún tipo de clasificación. Creo que hay muy poca gente que pueda hacer música como ésta. Es la razón por la que no quiero pensar en géneros... y hacer música como ésa, pero es difícil.
Entonces estás hablando de música que no está ligada a géneros. Creo que la parte difícil probablemente no es la composición en sí misma, sino llegar a pensar en ella así.
Sí. Por lo tanto, una vez que empiezo a pensar, llega a disgustarme mi yo anterior un poco (sonrisa amarga). Ésa es también la razón por la que miro al mismo tiempo a Gazette hasta ahora como una especie de "Primera temporada" en mí. Está bien para tomar un descanso (risas).
Aunque es un descanso bastante corto, ¿no?
Incluso si es breve, es muy importante, este tiempo.
¿Entonces el 2010 será el comienzo de GazettE temporada 2? Después de todo habéis anunciado vuestro FC tour.
Siempre hemos dicho, vamos a hacer un fan club tour, pero en realidad no habíamos podido hacerlo. Pero nos gustaría que el fanclub fuera algo bueno. Y de verdad quiero tocar en lugares pequeños de nuevo. Para preparar el modo de producción otra vez.
Después de todo un standing tour es realmente un desafío puro que tendríais que enfrentar.
Sí. Por lo tanto, ¡volveré a la sensación de los viejos días de nuevo y me gustaría mostrar que todavía tenemos nuestros colmillos!
3 comentarios:
pedazo entrevista, sois lo mejor^-^
Gracias por la entrevista y gracias por darte el tiempo de traducirlas.
El blog te quedo más que hermoso te felicito! *0*
Muchas gracias por traducirla *O* ya que mi ingles es bastante malo~ HAHAHA
eres de lo mejor!
Publicar un comentario