Entrevista - Neo Genesis vol.21 - 31 preguntas

Traducción al inglés: astraphile
Traducción al español: Ogiue


La entrevista es tremendamente larga, pero también muy graciosa. Espero que podáis leerla entera y no os aburráis.
Creo que me daría vergüenza ser el entrevistador, vaya preguntas le hacen decir al pobre...


Por favor compartid la impresión que tuvisteis de la persona que está sentada a vuestra derecha cuando la conocisteis por primera vez.
Empezaremos con Aoi, y el siguiente eres tú, Kai.


Aoi: Por qué tengo que empezar yo (risas). Cuando conocí por primera vez a Kai...
Ruki: ¿Pensaste que era un esqueleto?
Reita: Kai, ¿por qué te da vergüenza esto?
Aoi: La primera vez que nos encontramos, tenía que darle un minidisc con una de las canciones de Gazette grabadas. Entonces puso cara de "¡socorro!" y parecía que le hubiera robado.
Kai: Yo no hice eso (risas).
Aoi: Lo hizo, y entonces le pregunté "Kai, te unes a nosotros, ¿verdad?", pero parecía que pensaba "no, todavía lo estoy pensando...".
Reita: Como si estuviera siendo presionado por otras bandas, también (risas).

¿Así que tu primera impresión no fue muy buena?

Aoi: Un poco, en realidad no tuve ninguna.Pero Ruki lo había traído, y no era de ninguna ayuda.

(Risas) El siguiente después de Kai es Ruki.

Kai: Ruki fue muy amable.
Ruki: ¿Qué hice?
Kai: Aunque no habíamos hablado demasiado, me diste una cadena para la cartera.
Ruki: Ah, es verdad. Entonces, ¿¡es sólo porque te di algo!?

¿Y cuál fue la primera impresión que tuvo Ruki de Uruha?

Ruki: La primera vez que nos vimos, estaba sobre el escenario con el maquillaje puesto, así que tuve la impresión de que su cara era totalmente blanca y que tenía una gran espalda. Entonces, él parecía un hermano mayor delincuente. Su coche también lo parecía.
Uruha: jajaja...
Ruki: Pero parecía muy agradable, así que pensé "no estoy seguro". Desde que lo vi con el maquillaje pensé que no podía ser normal, pero al final pudimos hablar con normalidad.

Así que era diferente de su imagen, ¿no? Después de Uruha va Reita.

Aoi: Espera un momento. Tus primeras impresiones fueron hace mucho tiempo.
Reita: Sí, en ese momento la banda no tenía nada que ver.
Uruha: Fue durante la escuela media. Mi primera impresión fue que era como un mono. Era pequeño y oscuro.
Reita: Estaba muy moreno.
Uruha: Y llevaba el pelo muy corto. Era realmente ágil y muy expresivo.
Reita: Como (Ninety Nine`s) Okamura, ¿no?
Uruha: Sí, sí. Como un payaso.

(Risas) ok. Reita, ¿cuál fue tu primera impresión de Aoi?

Reita: Bueno, nos conocimos justo después de Año Nuevo.
Ruki: Me acuerdo de eso.
Aoi: Tú, calla (risas).
Reita: Creo que ibas vestido con un jersey rojo y blanco
Ruki: Sí, y tenía un reno tejido.
Aoi: Porque era Navidad.
Reita: Entonces cuando nos encontramos otra vez, llevabas un abrigo de piel.
Ruki: Era un abrigo largo, ¿verdad?
Reita: sí, pensé "joder, este tío tiene ropa muy guay" (risas).

Ese es un sentimiento estupendo.

Aoi: Yo no creo que sea estupendo...
Reita: El precio era razonable (risas).


Por favor, habladnos de la personalidad de la persona sentada a vuestra izquierda.
Ok, empieza Aoi.

Aoi: Por qué siempre yo (risas). Uhm, Reita es naturalmente divertido. Cuando empieza un concierto, él crea la atmósfera.
Reita: Por supuesto.
Aoi: Es tímido e intenta parecer guay. Pero es un buen chico, aunque es un poco difícil acercarse a él.

(Risas) Háblanos de Uruha, Reita.

Reita: No tiene concepcion del tiempo. No creo que haya escuchado nunca la frase "el tiempo es dinero". Creo que vive a su propio ritmo y en su propio mundo. Hoy ha pasado lo mismo también (llegó tarde)...
Uruna: Espera ¿qué dices? ¿estás loco?
Reita: No, sólo digo que estás lejos, como en otra dimensión. Pero es un buen chico.
Todos: (risas)

Ahora, Uruha sobre la personalidad de Ruki.

Uruha: Es tonto. No idiota, pero sí tonto. La diferencia está en que es muy bueno es sus propias áreas, pero hay otras en las que...
Ruki: ¿Eso no es lo mismo que idiota?
Uruha: Bueno, es un buen chico.

(Risas) ahora, Ruki sobre Kai.

Ruki: No conozco bien su personalidad, pero básicamente es muy educado. He empezado a preguntarme si realmente no esconde algo detrás de eso.
Todos: (risas)
Ruki: Creo que realmente es una persona muy nerviosa. Se preocupa mucho y se pone nervioso.

Ok, Kai sobre Aoi.

Kai: Es muy metódico. Especialmente en lo referido a la limpieza.
Aoi: Eso no es verdad, mi habitación está sucia.
Kai: No, tú te das cuenta de los pequeños detalles. Por ejemplo cuando hago algo, empiezo a limpiar porque pienso "Aoi se va a volver loco cuando se entere".


¿Qué series o películas habéis visto últimamente?

Reita: Es una serie extranjera, se llama "Perdidos". Sólo he visto la primera temporada.
Ruki: ¿Eh?
Reita: Hacen que la gente resuelva problemas. Eso hace que queramos saber cómo lo van a hacer.
Kai: Pero al principio no querías verla.
Reita: Realmente no quiero ver series que se hagan muy largas. Pero entonces me pregunté si era eso lo que las hacía interesantes. Y lo era. Con Perdidos y Prison Break.
Ruki: Me gusta Prison Break. Definitivamente, tampoco me gusta ver series largas. Pensaba "dejadlo ya". Son tan largas, y hay también segundas partes... pero cuando la vi una vez todo el mundo la estaba viendo, y me enganché completamente. Hasta el punto de que cuando trabajaba y volvía a casa, la veía en vez de dormir, y luego iba al trabajo así al día siguiente. No creo que sea tanto una serie como una película enorme.
Uruha: A mí me gusta Diamantes de Sangre.

En esa sale Leonardo DiCaprio, ¿verdad?

Uruha: Creo que la vi porque mi hermana me la recomendó.
Reita: ¿No es un poco raro que le hagas caso a tu hermana?
Uruha: Me la recomendó después de acompañarla a la joyería. Pensaba que me estaba engañando, pero la ví y era muy buena. Me hizo pensar.
Kai: Yo vi El truco final. Me gustan las películas con giros, así que la estuve esperando con ganas, pero la esperé demasiado y fue un poco decepcionante.
Aoi: Yo... no he visto ninguna.


Por favor, habladnos de vuestra ciudad natal.

Ruki: El aire es limpio. No hay apenas gente.
Reita Es abierta, hay muchas granjas y campos de arroz.
Uruha: El parking del supermercado es muy grande.

¿Y qué pasa con Mie?

Aoi: El escenario es bonito. Incluso, salió en una revista hace poco.
Kai: Es como Tokio, hay un templo enorme y mi colegio estaba allí.
Aoi: ¿Un templo como colegio?
Ruki: ¿Dónde demonios vivías?


¿Cómo os levantáis por la mañanas?

Ruki: Con el mánager llamando al portero.
Aoi: Con el mánager diciendo, "aquí estoy".
Reita: Yo también me levanto así.
Ruki: Hoy, no hice caso cuando el mánager vino, después de que me llamara al portero me volví a dormir. Y después de eso vino el fontanero así que me tuve que levantar, y había pasado una hora más o menos. Pensé "¡Oh, mierda!", pero cuando miré el móvil ho tenía llamadas, y cuando intenté llamarlo no me contestó. Así que me tomé mi tiempo en prepararme y cuando salí, el mánager estaba allí durmiendo.
Todos: (risas)
Reita: ¡Eso es increible!

¿Y tú, Uruha?

Uruha: Con la luz de la mañana.
Reita: Qué mentiroso... (risas).

Eres como uno de esos niños que viven en el campo

Uruha: La luz del sol realmente entra con fuerza.

(Risas) ¿y qué pasa con Kai?

Kai: Vibración.
Todos: (risas)
Kai: Me di cuenta hace poco, pero mejor que tener la alarma en el oído, es más fácil despertarse con el vibrador.
Aoi: (Fríamente) Es eso.


¿Qué hacéis cuando estáis deprimidos?


Reita: Duermo.
Ruki/Kai: Yo también.
Aoi: Duermo hasta que no puedo más.
Reita: Para cuando me levanto, normalmente estoy bien otra vez.
Uruha: Yo bebo. Entonces me emborracho y me voy a dormir.


¿Qué emoticones usáis en los mensajes de móvil?

Aoi: No uso.
Ruki: Las chispas.
Uruha: El único que suelo usar es el que aparece fumando.
Reita: Ah, yo también. Lo uso cuando me siento como "¡uff!". Como cuando pongo "estoy cansado" y no quiero usar una cara triste o una gota, entonces lo uso.
Aoi: ¿A quién le mandas ese tipo de mensajes?
Ruki: Yo tengo uno.
Aoi: ¡Habéis estado juntos todo el tiempo!
Ruki: Entonces yo le contesto "Lo sé".

¿Y qué hay de Kai?

Kai: Uso el que hace la reverencia.
Aoi: ¿Eso significa que te disculpas a menudo?
Ruki: Creo que lo hace.


¿Qué tono de llamada tenéis en este momento?

Aoi: Un tono normal.
Reita: Yo tengo algo así también.
Uruha: El sonido del agua cayendo.
Ruki: Yo tengo una especie de sirena de emergencia.
Kai: (Mira su teléfono para comprobar... y pone el tono).
Ruki: Como el sonido del anuncio del té negro.


Si pudiérais hacer una colaboración con cualquier persona en el mundo, ¿con quién y qué tipo de colaboración haríais?

Reita: Un PV con Steven Spielberg. Me encanta Parque Jurásico.
Uruha: Eh, ¿en la que salían dinosaurios?
Reita: Me gustaría tener una experiencia así.
Ruki: Querría que Bjork cantara unos coros.

Qué extravagante.

Uruna: De la misma forma, me gustaría ser un miembro de Slipknot.
Kai: Una persona llamada Mike Portnoy (el batería de Dream Theater) es muy bueno con la batería, así que me gustaría hacer un dúo con alguien como él.
Aoi: Yo quiero con un vendedor de coches. Los coches de hoy en día se parecen mucho entre sí, así que quiero hacer una colaboración y fabricar uno realmente bueno. Y hacerme rico.
Ruki: ¿Oh?


¿Hay algo que no podáis comprar, pero que querríais?

Kai: Una casa.
Ruki: Una casa para mis padres.
Reita: Creo que una casa.
Uruha: ¿Un coche tal vez?
Aoi: Una compañía.
Reita: Así que... ¿soborno? Genial (risas)


¿Qué creéis que va a ocurrir este año?

Ruki: Un corte de pelo corto.
Uruha: Una prohibición de fumar.
Ruki: ¡Ya hay de eso!

Ahora no se puede fumar en los taxis

Uruha: Es verdad.
Aoi: Así que ya la han puesto, entonces (risas)
Reita: Bajada del precio de la gasolina.
Ruki/Aoi: Eso no va a ocurrir.
Reita: Creo que los demócratas se están moviendo.
Ruki: Parece que van a cambiar a George Bush.
Aoi: No lo parece, lo van a cambiar.
Reita: Su mandato ha terminado.
Ruki: Y vendrá Hillary.
Kai: Por supuesto, the GazettE seguirá.
Aoi: Seguiremos, ¿eh? O mejór, estamos siguiendo.


¿Qué es algo que queráis hacer en privado este año?


Aoi: Quiero ir al extranjero. Puede que a Los Angeles. Quería ir a Corea para unas vacaciones cortas también. Cuando viajo me gusta que sea por vacaciones, así que primero quiero unas vacaciones.
Ruki: Quiero hacer fotos. Hablé con un fotógrafo que dijo que le gustaría que lo intentara.
Uruha: Quiero encontrar un deporte que pueda hacer durante el verano. Puede que algo como el fútbol sala que pueda hacer en un lugar cerrado.
Ruki: ¿Solo?
Reita: ¿Entonces cuál es el problema con que sea o no verano?
Kai: Quiero hacer fútbol sala, también. He rechazado las invitaciones de mis amigos varias veces.
Uruha: Entonces no quiero hacerlo (risas).
Reita: Creo que nadar.
Ruki: Definitivamente no lo harás.
Reita: Hay un gimnasio cerca.
Aoi: ¿No podrías ir sólo a una piscina?
Reita: Hay una piscina (risas), así que puede que vaya. Quiero sentirme bien como Kitajima Kosuke. Y no sé respirar bien así que quiero aprender, también.

¿Haces estilo libre?

Reita: sí. Puedo hacer 25 metros sin respirar, pero realmente quiero aprender a nadar correctamente.

Estoy seguro de que a todo el mundo le gustaría ver cómo practicas.

Reita: Iría con una expresión de desesperación.
Aoi: Eso sería muy patético (risas).


Por favor, dad algunos consejos para cantar las canciones de Gazette en el karaoke.

Ruki: Las canciones de Gazette son bastante difíciles.
Reita: Fui con Uruha y un amigo al karaoke. Mi amigo intentó cantar "Best Friends", pero se lio con el ritmo a la mitad, y entonces empecé a pensar que quizás era difícil (risas).
Ruki: Bueno, ¿cuál es el problema de que lo sea? La gente no tiene que intentar copiar la canción, sólo tiene que cantar de su propia forma.


¿Qué es lo primero que hacéis cuando volvéis a casa?

Ruki: Enciendo la luz y me doy un baño.
Reita: Pongo el aire acondicionado.
Uruha: Enciendo la tele. Luego rápidamente me pongo ropa cómoda.
Aoi: Enciendo la consola.
Kai: Enciendo la televisión o el ordenador.


¿Qué hacéis para relajaros cuando estáis cansados?

Aoi/Kai: Dormir.
Ruki: Me doy un baño y luego me acuesto.
Reita: Como, y en menos de media hora me voy a dormir.
Uruha: Bebo.
Kai: Todo lo que haces es beber (risas).


¿Hay algo que queráis preguntar a los fans?

Ruki: Eso es otro tipo de pregunta.
Uruha: ¿Está todo el mundo yendo a clase como debería?
Reita: ¿En qué tipo de momentos escuchas los CDs de Gazette?


¿Qué pensáis que es el mayor lujo?

Reita: Dormir otra vez. ¡Ese sentimiento es increible!
Aoi: Eso es verdad. Cuando alguien te llama al portero, y te vuelves a dormir.
Reita: ¿Eso te hace sentir bien?

¿Te molesta cuando alguien llama al portero?

Aoi: Sí (risas).
Uruha: Para mí es un onsen. Relajarse en el agua caliente, y tomar una cerveza después.
Kai: Cuando bebo alcohol por la tarde.
Ruki: Para mí, ir a Hawaii es un lujo. La atmósfera tomar una bebida por la noche y mirar la escena desde la terraza de un hotel. El viento es agradable, y escucho rockabilly en mi iPod...


¿Conseguiste servicio de habitaciones?

Ruki: no, comí carne seca (risas).
Reita: En el colegio, cuando cerraban a causa de la gripe, y podía dormir más. Eso era increible.
Uruha: Lo es, ¿eh?
Ruki: Cuando el festival de deportes fue cancelado por la lluvia.
Uruha: ¿Qué parte de eso es lujosa? (risas)
Ruki: No es agradable levantarse para que te obliguen a hacer algo, ¿no es mejor volver a dormir?

Creo que eso es algo insignificante.

Ruki: (Risas)... Ah, ¡pero ya dije Hawaii!


¿Qué os gusta poner en la yema de los huevos?

Aoi/Kai: Mayonesa.
Reita/Uruha: ¿Eh?
Uruha: ¡Nunca he oído algo así! Yo les hecho sal.
Reita: Sal o salsa de soja.
Ruki: ¿Eh? Yo uso salsa Worcester.

Eso es más normal.

Aoi: No, no, no, no. Normal sería sal o pimienta. ¿Por qué la salsa Worcester tendría que ser normal? ¿Tú la usas?

No, uso ketchup o mayonesa.

Uruha: ¿Eh?
Ruki: Con ketchup y mayonesa están buenos.
Aoi: Eso es lo que le echamos a las hamburguesas en casa.


¿Qué os gustaría haber hecho cuando erais adolescentes?

Ruki: Sacarme el carnet de conducir. Realmente quería pero nunca lo hice.
Uruha: En serio, ¿por qué no lo hiciste?
Ruki: Tuve muchas oportunidades para hacerlo. Me hubiera gustado cambiar los pensamientos que tenía en aquel tiempo de "en vez de pasar el tiempo en la autoescuela, voy a tocar".
Aoi: Me gustaría haber hecho los exámenes de acceso a la universidad.
Ruki: Eso es mentira.
Aoi: No me gradué en el instituto.
Reita: ¿No te estás equivocando?
Aoi: Sólo me gustaría haber podido ir a la universidad, ese tipo de cosas. Es broma.
Kai: Para mí, el piano. Mi madre lo tocaba, y tenemos un gran piano en casa, así que me pregunto por qué nunca aprendí. Lo intenté una vez, pero me rendí.
Reita: Porque es un purasangre.
Aoi: Bueno, no es tarde para eso, ¿por qué no empiezas ahora?
Kai: Pero la batería...
Aoi: No podrías hacer ambos.
Uruha: Para mí es el inglés. Me gustaría haberlo aprendido cuando estaba en la edad. Mi nota de inglés siempre era 5 de 5 en la escala de puntos.
Ruki: ... Creo que te lo estás inventando.
Aoi: Podemos decir que nadie sabía eso.
Reita: Pero nunca he escuchado a Uruha decir eso.
Aoi: Nunca te he escuchado hablar inglés.
Reita: Eso salió de la nada*
Uruha: ¿Eh?
Ruki: Eso ha sido extraño.

(Risas) ¿Y qué pasa con Reita?

Reita: Fui a un instituto industrial, pero me gustaría haber conseguido buenas notas allí. No conseguí ninguna.
Uruha: Entonces, ¿por qué no lo hiciste?
Kai: ¿Eh? ¿No dijiste una vez que habías conseguido una licencia para manejar maquinaria peligrosa o algo así?
Reita: Suspendí.
Todos: (risas).
Aoi: Así que no es que no quisieras hacerlo, es que no pudiste.

Pero, ¿no dijiste que conseguir la licencia era como una garantía para hacerlo de por vida? ¿No querías eso?

Reita: Sí. Y ahora que lo pienso, no habría sido lo mismo. Pero garantías como esa son importantes.
Todos: (Risas).
Ruki: Esa es la forma de pensar de un adulto (risas).
Aoi: No, creo que eso es importante.


¿Cuál fue vuestro primer trabajo a tiempo parcial?

Ruki: Un restaurante familiar.
Reita: ¿Puedes trabajar en lugares así?
Uruha: En la cocina, ¿no?
Reita: No hay forma de que digas cosas como "bienvenido", ¿verdad?
Ruki: Lo decía. Como, "bienvenidos".
Reita: Mamón (risas).
Ruki: Lo dejé después de un día.
Kai: Yo también trabajé en un restaurante.
Reita: Yo hacía masa en una fábrica de pan. Mis manos parecían globos.
Ruki: Igual que ahora.
Reita: ¿Qué quieres decir?
Uruha: Yo trabajaba en una floristería. Era la tienda de mi amigo. Trabajé allí durante las vacaciones de verano y gané mucho dinero.

¿Y Aoi?

Aoi: Más que un trabajo, era más una ayuda. Sobre el tercer curso limpiaba perlas de ostras y ganaba unos 300 yenes al día.


Si fueseis a competir en las Olimpiadas, ¿qué deporte haríais?

Uruha: Me gustaría usar el half pipe en snowboard.
Ruki: Quiero hacer salto de esquí, me resulta realmente llamativo.
Uruha: Eh, ¿te llama la atención?
Aoi: ¿Puedes hacer eso?

Así que quieres saltar, ¿eh?

Ruki: En realidad me gustaría hacer patinaje artístico.
Reita: Me gustaría hacer lanzamiento de martillo. Se ve bien, y parece que si no lanzases el martillo podrías girar para siempre.

Por la fuerza centrífuga, ¿no?

Reita: Me gustaría intentarlo alguna vez. Lanzarlo y gritar.
Kai: No puedo hacerlo, pero algo como el judo. Creo que haría sentir bien en ese momento.

Está bien, todo el mundo está hablando de cosas que no puede hacer (risas)

Aoi: Me gustaría hacer los 200 metros.

¿Por qué esa falta ánimo? (risas)

Reita: ¿No son 100?
Aoi: Eso es (risas). Corren con expresiones de asombro.
Ruki: "¡Oh, el corredor Aoi está poniendo cara de asombro!"
Reita: No dirían eso (risas).


Algo de lo que os dijera una chica que os hiciera felices.

Reita: "Me haces sentir tan bien".
Todos: (Después de un rato... risas).
Uruha: Verdad...

Parece Kitajima Kosuke, ¿no?

Reita: Por supuesto.

Ahora en serio (risas).

Ruki: "Puedo relajarme".
Reita: "¿Qué quieres para comer?"

¿En qué situación sería eso?

Reita: No es como si me preguntara qué me molesta, ¿sabes? Es más como "¿puedo hacer algo por ti?"
Uruha: Me gusta "¿qué vas a hacer hoy?"
Reita: ¿Eh? ¿Quieres que te pregunten eso?
Uruha: Quiero que ella me cuide.
Reita: Ah, quieres que ella se pregunte qué estarás haciendo.

Entiendo ese sentimiento. ¿Y Kai?

Uruha: Algo como "déjalo".
Kai: (Risas). No, como "es divertido estar contigo".
Aoi: Me gustaría que me dijera "Me gustas", pero no con mensajes al móvil ni nada de eso.


¿Qué tipo de trabajo os gustaría intentar?

Ruki: Jefe.
Aoi: Mánager.
Uruha/Ruki: De ninguna manera.
Ruki: Si fuera el mánager de estos miembros, me estarían jodiendo todos los días.
Aoi: Si se tratase de estos miembros, definitivamente golpearía a alguien.
Kai: Después de que alguien me hablase de su experiencia en la carpintería, suena interesante, creo que me gustaría intentar algo así.
Aoi: Eso es interesante.
Uruha: Me gustaría ser el chef de un famoso y bonito restaurante.
Reita: Famoso. Tener que hablar de esta forma. Cada vez que veo esos programas en los que los famosos deben estar atentos quién hace qué cosa y a lo que deben decir. Me gustaría intentar ese tipo de presión. creo que no hay forma de que haga reir a alguien.


¿Qué comida os hace pensar "¡las veces que como esto son las mejores!"?

Ruki: Foie gras.
Reita: Eres una celebridad, ¿eh?
Kai: Cangrejo.
Aoi: ¿Ese cangrejo está bueno? Si fueses a un "Crab Spree", podrías comerlo.
Reita: Claro, porque es un "crab spree" (risas).
Uruha: Para mí es anguila kamameshi.
Reita: Monjayaki. Puedo hacerlos en casa.

Eso es más económico. ¿Y Aoi?

Aoi: Arroz blanco hervido.


¿Qué pensáis que hace popular a un chico?

Ruki: Puede que el que sea bueno hablando.
Aoi: Alguien como Ruki sería popular.

Es verdad que la gente que la gente que puede hablar bien es popular.

Uruha: Creo que alguien con un fuerte impacto, cuando lo conoces por primera vez.
Reita: Cada vez que escucho a Ishida Junichi hablar, creo que alguien que lo imitara sería popular.
Kai: ¿Alguien que se dé cuenta del ambiente que hay fácilmente?


Por favor, decid dos de las primeras cuatros frases hechas en las que penséis. Es un test de personalidad.

Ruki: Si caes siete veces, levántate ocho. Una vez que empiezas a sospechar, todo es sospechoso.
Reita: Enemigos por todos lados, y felicidad, tristeza, rabia y alegría, son los únicos que conozco.
Kai: Diez personas, diez colores. Alguien querido por todo el mundo.
Aoi: No sé... ¿Alrededor del reloj? Con corazón y rabia.
Uruha: Haz una buena acción todos los días, una vez en la vida.

La primera que habéis dicho es vuestro modo de ver la vida.

Ruki: Oh, el mío es optimista.

Y la segunda es vuestro punto de vista del amor.

Ruki: Ah, el mío no está mal (risas).
Kai: ¿Alguien amado por todo el mundo?
Uruha: Ese eres tú (risas).


Por favor, compartid vuestros sentimientos de cuando escucháis "¡la grabación empieza hoy!".

Aoi: Eh, no quiero.
Kai: ¡Nooo!
Ruki: No...
Reita: Depresión.
Uruha: Problemas.


¿Algo que hagáis siempre antes de un concierto?

Ruki: Pongo las dos manos juntas en el escenario (reza).
Uruha: Estiro.
Reita: Leo fanmails.
Aoi: Toco la guitarra.
Kai: Dejo la mente en blanco.


¿Qué elogiaríais de vosotros mismos cuando grabasteis por última vez?

Aoi: Creo que no hay nada que elogiar.
Reita: Más que un elogio, quiero decirme a mí mismo "¡trabaja más duro!".
Ruki: ¿Que aprendí mucho? Eso es todo.
Uruha: Quiero elogiarme a mí mismo por terminar antes de la media noche del segundo día.


¿Cómo recomendaríais Guren a alguien que no conozca a Gazette?

Uruha/Ruki: Es una canción buena.
Reita: Escúchala sin pensar en nada.
Aoi: Encuéntrala en la tienda y cómprala.
Kai: Sería bueno que la escucharas una vez.


¿Como pensáis que estaréis dentro de diez años?

Uruha: ¿Con la barba creciendo?
Kai: ¡Yo quiero seguir igual!
Uruha: Bueno, me gustaría parecer igual, pero quiero ganar más experiencia y más inteligencia.
Ruki: Quiero ser más alto.
Aoi: En diez años, me gustaría tener un niño. No, estoy bastante seguro de que tendré uno.
Reita: Bien, incluso si pasan diez años, todavía seguiré diciendo tonterías y reirme de ellas como ahora (risas).


Notas: *Esto es una broma: "nemimi ni mizu" significa "fuera del azul/ fuera de ninguna parte", pero en vez de decir "mizu" él dice "water"

5 comentarios:

Kaeru_Tadayoshi dijo...

Pero k entrevista mas buenisima no me podia reir mas.
Uruha como te dejes barba de aki a diez años te afeito mientras duermes vaya ¬¬
y aoi con un niño ains dios pero k majo, k no ponga alcohol en el cumpleaños k tito uruha se emboracha seguro k tio to se arregla bebiendo xDD
menos mal k mas o menos se controla el tio k sino...

en fin... no comento todo k sino escribo una biblia
mil gracias por la traduccion me has hecho olvidar el cabreo k tenia ^^

Chu~

Nana dijo...

Kiaaaaaaah!!
Muchisisimas gracias por la aportación!! Me ha gustado muchisimo!
No sabia que a Uruha le gustara tanto el alcohol.. ô.ó Hasta me sorprendió y todo.. xD
Y pobre Ruki, que quiere ser mas alto, aix, k mono xD

En fin, Kissuus!! ♥

CIsabeL dijo...

ooo realmente espectacular!!!
me encantó la entrevista n_n

mil gracias por publicar estas cosas :)

y me llamaron la atencion muchos detalles, como los puntos de vista del amor y que Aoi quiera tener un hijo :)

Yuuki dijo...

Dios mio xD

es larga pero que risaaaaaaaaa

xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
gracias por colgarla XDDDDDDD

tdavia me rio xD
k borrachuzo esta hecho Uruha XD

Anónimo dijo...

Hay que me reí tanto con esta
entrevista, buenísima!!
Interesante y graciosa!
al comiezo pensé que sería larga,
pero al final estaba como "Eh!? ya se acabó?" XD


Mil gracias por subirla!
y excelente trabajo con la traducción!!

Publicar un comentario