Lyrics - 傀儡絵 (Kugutsue - El dibujo de la marioneta)

Primero de todo una aclaración: la traducción del título es Puppet Picture, he traducido "picture" como "dibujo" pero también podría ser "cuadro"

Letra: Ruki
Melodía: Aoi

Letra original
混ざり合う色に见た孤独の絵が
目の前で溶けてゆく 器用に壳を脱いで
垂れ流しの理想狂に踊らされる
头盖の中バランスも取れず
「何かが笑って」
歪んでゆく 无くしながら
络まる意図に首を预ける
Affection on the surface
Peel off pretence!
剥がした羞耻心によって
闷绝するその素颜は真相に歪む
「何かが笑って」
饰りあげる その悲哀情
吐き気を诱う不快な存在
Affection on the surface
Peel off pretence!
押ばす手を掴みきれず 想いが散り混ざり合うの
褪せた日はその絵を眺め枯れて逝く
掲げた梦さえ脱ぎ去る 君よ
You are in a part of the gear
やがて 喉に诘まる何かに震え出す
与えられた光を影だと知る
砕け散った青きあの日々 深く背负い眠り
何も救えぬと知り乱れる
不意に流されてゆく 梦を见て
押さえ続けてたのに
An error is deep...
今更溢れる涙では
伸ばす手を掴みきれず 想いが散り混ざり合うの
褪せた日はその絵を眺め枯れて逝く
剥がれる声さえ「もう」闻こえ无い
その痛み知る君はやがてまた此処に种を植えて
色付いた花が咲く何时かを愿う
その痛み知る君が震えずに水を注げた顷に
见た事の无い色の花がまた君を诱う
You are in part of the gear


Romaji
Mazariau iro ni mita kodoku no e ga
Me no mae de tokete yuku kiyou ni kara wo nuide

Tarenagashi no risou kyou ni odorasareru
Zugai no naka BARANSU mo torezu
"Nani ka ga waratte"
Yugande yuku nakushi nagara
Karamaru ito ni kubi wo azukeru

Affection on the surface
Peel off pretence!

Hagas***a shuuchishin ni yotte
Monzetsu suru sono sugao wa shinsou ni yugamu
"Nani ka ga waratte"
Kazari ageru sono hiai jou
Hakike wo sasou fukai na sonzai

Affection on the surface
Peel off pretence!

Nobasu te wo tsukami kirezu omoi ga chiri mazari au no
Aseta hi wa sono e wo nagame karete yuku
Kakageta yume sae nugi saru kimi yo

You are in a part of the gear

Yagate nodo ni tsumaru nanika ni furuedasu
Ataerareta hikrai wo kage da to shiru
Kudakechitta aoki ano hibi fukaku seoi nemuri
Nani mo sukuenu to shiri midareru

Fui ni nagasarete yuku yume wo mite
Osae tsuzuketeta no ni
An error is deep…
Imasara afureru namida de wa

Nobasu te wo tsukami kirezu omoi ga chiri mazari au no
Aseta hi wa sono e wo nagame karete yuku
Hagareru koe sae "mou" kikoenai

Sono itami shiru kimi wa yagate mata koko ni tane wo uete
Irozuita hana ga saku itsuka wo negau
Sono itami shiru kimi ga furuezu ni mizu wo sosogeta koro ni
Mita koto no nai iro no hana ga mata kimi wo sasou

You are in a part of the gear


Traducción
El dibujo de soledad que he visto en varios colores
Se derrite ante mis propios ojos, Hábilmente está saliendo de su caparazón

Manipulado por la adicción al ideal de libertad
Aún no puedo mantener en equilibrio mi cráneo
"Algo se ríe"
Me estoy deformando, Perdiendo
Confío mi liberación a una intención enmarañada

Demuestra tus sentimientos
¡Deshazte de la máscara!

A causa de mi verguenza que me desgarra
Me desmayo en la agonía, esta cara sin pintar está deformada por la verdad
"Algo se ríe"
Estoy pintando estos sentimientos de dolor
La náusea hace que esta desagradable existencia grite

Demuestra tus sentimientos
¡Deshazte de la máscara!

Soy incapaz de agarrar tu mano, Mis pensamientos se dispersan y se mezclan
Estoy mirando estos dibujos de los días que se desvanecen, y me marchito y muero
Para ti, incluso los sueños grabados desaparecerán

Eres parte del engranaje

Poco después, Empiezo a temblar por el nudo que hay en mi garganta
En la luz que me dieron sólo veo sombras
Esos dias de inexperiencia están destrozados Sinceramente, los llevo sobre mis hombros
Estoy confuso sabiendo que nada puede salvarme

De repente me siento agotado Estoy soñando y
Aunque me sigue oprimiendo
Un error es profundo... (Es un error terrible)
Las lágrimas se desbordan después de tanto tiempo

Soy incapaz de agarrar tu mano, Mis pensamientos se dispersan y se mezclan
Los días que se descoloran miran fijamente estas imágenes que se marchitan y mueren
Mientras mi voz se está desvaneciendo no puede ser escuchada "nunca más"

Tú, que conoces este dolor, pronto plantarás las semillas aquí otra vez
Esperas que las flores que cambiaron sus colores florezcan algún día
Tú, que conoces este dolor, cuando viertas agua sobre ellas sin miedo
Lo que viste era que las flores que no tenían color te llamaban

Eres parte del engranaje

0 comentarios:

Publicar un comentario