Entrevista - Neo Genesis vol.44 - Aoi&Uruha

Me faltó por terminar una parte ayer, pero ya está completa y editada ^^
Esta tarde termino de revisar la Neo Genesis vol.26 de Kai y mañana terminaré la Fools Mate de agosto.

Traducción al inglés: Ducky (lazedfantasy@lj)
Traducción al español: Ogiue



Presentamos a Aoi y Uruha con sus distintas personalidades como portada de esta edición. Con el fin de indagar en su vida cotidiana, les hemos preguntado muchas cosas y hablamos de asuntos privados a lo largo de dos entrevistas breves. Empezando por sus puntos de vista sobre la moda y sus gustos con la comida, hasta el aspecto de sus habitaciones, vamos a echar un vistazo a las personas que hemos presentado, a lo que decididamente no muestran en el escenario.

De entre comida, ropa y vivienda, vamos a comenzar con la ropa. ¿Sois exigentes con la moda?
Uruha: Fijación con la moda... Creo que soy más bien llamativo.
Aoi: Aunque Ruki ha sido el delincuente de la moda de the GazettE desde los primeros tiempos, estos días es Uruha...
Uruha: (Risas). Esa cosa...
Aoi: Ha sido bastante elegante hasta hoy, llegando a cubrir su cabeza y todo. ¿Qué ha pasado con la gorra?
Uruha: Aunque llevara gorra, no me quedaría del todo bien... (risas)
Aoi: (Risas) Ah, es eso...
Uruha: No, porque no estoy familiarizado con cosas como el diseño, la talla y otros detalles más delicados.
Aoi: La moda es difícil, ¿eh...?

Entonces, la cosa es que aunque te tomas la molestia de ser exigente con la moda, básicamente eres llamativo.
Uruha: Sí. Pero aunque me gustan las cosas llamativas, termino usando lo mismo durante mucho tiempo, porque no voy de compras con regularidad. Se vuelve aburrido (risas). Así que, cuando voy de compras después de mucho tiempo, termino entregándome a mi deseo de cosas llamativas. Pero bueno, no soy tan llamativo si me comparas con otra gente llamativa que hay en el mundo, aunque pienso en los lugares en los que definitivamente quiero mostrar mi ostentación.

¿Tienes un color favorito?
Uruha: El negro, supongo. Es un color tranquilo y firme, ¿verdad? Para mí, el negro.
Aoi: Como él, el negro combina con todo.
Uruha: Sí. Si hay alguna ropa más llamativa, y si resulta difícil pensar con qué color combina, al final tiende a ser el negro.

¿Cómo eres tú, Aoi, en el caso de las ropas?
Aoi: Absolutamente, no tengo ningun interés...

¿En serio...? Esta conversación no puede avanzar...
Aoi: (Risas) No, no. De verdad. Si sólo tengo dos conjuntos de ropa para salir, puedo decidir pasar ese invierno con ellos. Eso es porque no voy de compras en primer lugar.
Uruha: Pero bueno, hasta él tiene un aspecto llamativo en general, de una forma u otra (risas).

Es cierto, incluso hoy, ¿no es llamativo el estilo de tus accesorios, con todo plateado?
Aoi: Ah, este estilo, es una obsesión, ya sabes. La forma y todo. ¿No es diabólico?
Uruha: (Risas). Utiliza el mechero "infernal".

Tu mechero tiene un diseño bien pensado. ¿No da una ligera sensación gótica?
Aoi: Hm. Últimamente, no he usando ninguna otra marca aparte de ésta. Es una marca de Hiroshima, llamada TAUJAN, y en cierto modo quiero visitar su tienda cuando esté en Hiroshima por el tour. Pero en realidad, básicamente, es porque no voy nunca de compras... Creo que terminaré comprando con mi estilista lo necesario para una estación. Es un inconveniente ir a comprar tantas veces, y no me apetece llevar tantas bolsas. Normalmente llamo a nuestro mánager, Sakai, y le digo "¡Coge las bolsas!".
Uruha: (Risas). Eso es molesto...

Bien, ¿qué pasa con los trajes de puesta en escena?
Uruha: Ah, esos son diferentes. Mis ropas personales y los trajes de la puesta en escena son cosas completamente distintas. Son completamente diferentes de la ropa normal.

Como, ¿elegir teniendo en mente la imagen del "Uruha" de the GazettE?
Uruha: Sí. Aunque la forma en que percibo esto ha cambiado últimamente. Antes, solía decir "Estoy bien~...".
Aoi: (Risas). "Estoy bien~". Y de mala manera.
Uruha: pero aún así, era sólo para ganar algo de reconocimiento... sería para calmarme (risas).

Los fans de todas partes sin duda están encantados con los trajes en los que se muestran tus piernas (risas).
Uruha: (Risas). Bueno... Pensaré en eso un poco, si hace felices a los fans.

Aoi, ¿qué piensas de los trajes?
Aoi: La marca de los nuevos trajes me mata, ya sabes. Algo así como esta parte (señala la parte de la manga del traje que lleva en el momento de la entrevista, donde una parte de la manga se ha doblado sobre la tela negra). Esas partes tienen que estar metidas, los pezones tienen que estar ocultos de alguna forma, esas cosas.

(Risas). Siguiendo con Uruha, de alguna forma es parecido a cómo se preocupa por mostrar su piernas.
Aoi: (Risas). Pero esto es diferente de mostrar las piernas, ya sabes. Quiero decir, si miras bien, pueden verse, porque el material de la ropa es delgado en algunar partes. Parece que se asoman (bromea con un stripper).

Básicamente es la sensualidad, ¿no? Aunque es de diferente tipo (risas).
Aoi: Sí. Por eso tengo cuidado con cómo hacerlo para parecer agresivo. Algo así como, hasta dónde debería...
Uruha: Y terminas desabrochándolo todo mientras estás en ello (risas).

¿No terminan los fans también esperándolo entonces? ¿Cuál es vuestra impresión de lo que representa el otro?
Uruha: Tienes una cintura muy delgada, ¿verdad Aoi? Creo que es genial cómo llevas los cinturones.
Aoi: No, es sólo... En realidad no es una cuestión de perderlos, lo hago porque cuando estoy sobre el escenario reservo toda mi energía, sólo por si la necesito allí.
Uruha: (Risas). Pero en realidad, no parece fuerte ni nada. Sólo es muy claro lo delgada que es.

Entonces, ¿es sólo fruto de tu autocontrol?
Aoi: No, no. No hay restricciones en mi dieta pero... intento no respirar con el estómago. Odio de verdad cómo se hincha el estómago con cada respiración.

Así que sería adecuado decir que trabajas duro hasta el límite de llegar a llorar... (risas)
Aoi: (Risas). Es como respirar de forma consciente desde aquí (se señala el pecho). Es extraño decirlo, pero también hay veces en las que siento como respiro con todas mis fuerzas. Como "¡Respira profundamente!".

(Risas). Por favor, no te marees, sin duda, no en medio de un concierto.
Aoi: Bueno, es porque se siente bien estar un poco mareado (risas).

¿Qué pasa con el look de Uruha, visto desde tu posición?
Aoi: Es elegante, ¿no? Creo que es bastante bueno. Me cuesta acostumbrarme al aspecto, y ¿no es distinto en todos los miembros? Aunque Ruki se hizo rizos, su aspecto todavía es diferente y... ¿¡no es fascinante!? (Aoi dice la última parte en el dialecto de Kansai).
Uruha: (Risas). ¿Por qué el dialecto de Kansai?

Te estás ruborizando por haber elogiado demasiado (risas).
Aoi: No, no, no. Supongo que está bien intentarlo y expresar algo que sólo puede expresarlo uno mismo.

Bueno, entonces vamos con lo siguiente, sobre la comida. ¿Os gustan los dulces?
Uruha: No los tomo demasiado. No puedo tomar azúcar en exceso, particularmente después de haberme vuelto un bebedor fuerte.

Eso es típico de los bebedores fuertes, ¿no? (Risas). Hay mucha gente a la que no le gustan las cosas dulces.
Uruha: Sí. Es algo como, si tomas cosas azucaradas aquí, sentirás que has tomado mucha más a través de la cerveza cuando vuelvas a casa. Después de que algo así ocurra una vez en tu vida, estarás feliz con sólo alcohol.
Aoi: (Risas). ¡Bien dicho!

Me pregunto qué significa esto, desde el punto de vista de la salud... (risas). Aoi, ¿eres goloso?
Aoi: Absolutamente, adoro los dulces. Aunque no los tomo demasiado... ¡Me encantan los "Pie no Mi"*[1]! Cuando voy a la tienda, normalmente los termino comprando. Es por eso que adoro todo lo que sea "pie" (pastel). Bueno, aparte de los pechos*[2], eso es... (risas). Bueno, era broma. Ya sea un pastel, o una Mille-Feuille, me gustan las cosas que se apilan ligeramente una sobre otra.

Los pasteles tienen esa textura. Bueno, incluso si te gusta eso de las mujeres, lo dejamos y seguimos adelante (risas).
Aoi: (Risas). Definitivamente. También me gustan los Baumkuchen.
Uruha: Esos son exquisiteces, si alguien tiene, no son... En cualquier caso, me gustan las cosas como palomitas. También tomo snacks salados, como "Nori Shio"*[3].

Si se trata de patatas fritas, entonces son las "Nori Shio".
Aoi: ¡Ah! Tengo eso, dicen "Premium Nori Shio", y están bastante sazonadas.
Uruha: Es absolutamente delicioso, ¿verdad?
Aoi: Hmm... Estaba pensando en la línea de "¿No son como las normales?"...
Uruha: (Risas). ¿En serio? ¡Son diferentes! Creo que tienen un sabor maravilloso...
Aoi: La sal es buena, ¿no?
Uruha: La sal es buena, también el condimento con aceite, a continuación el espesor...
Aoi: Es demasiado detallado... Me gusta el consomé.

Con eso, ¿entras en los detalles de la comida?
Aoi: Estos días, lo hago, hablando comparativamente. Los servicios de catering siempre han estado ahí, y he ido a comidas con el staff últimamente. Aunque nunca he sido alguien que coma demasiado, recientemente he tomado mucho estofado tradicional de sumo.
Uruha: Me gusta el estofado también. Al estilo coreano. No importa lo que digan, al final, ¿no va mejor el estofado con bebida?
Aoi: Está bien, ¿verdad?
Uruha: Le puedes añadir verdura, y también puedes tomarlo con pescado. Me gusta picante.

Aoi, ¿te gustan las cosas picantes?
Aoi: La verdad es que no las disfruto. Están esos dulces con pimienta. Uruha los sigue comiendo y diciendo a la vez "¡Pican~!". Y sigo pensando que sería mejor si pudiera dejar de comerlos...
Uruha: (Risas). Es eso...
Aoi: Sigue gritando con la cara completamente maravillada. Como si algo tan picante fuera bueno.
Uruha: No es exactamente que piense que está bueno... Pero sólo la idea de dejarlo hace que extienda las manos (risas).
Aoi: ¿No eres masoquista en lo que se refiere al picante? (Risas).

Como amar hasta que duela (risas). ¿Cocinas tú mismo?
Aoi: En realidad no.
Uruha: Yo, termino haciendo estofado. O curry.

¡Ah! ¿Tienes algo así como tu propia receta?
Uruha: Es normal... (Risas). Sólo de acuerdo a lo que está escrito detrás de la caja, es bastante común. En cuanto al curry, ¿no hay veces en las que uno siente "¡Quiero comer curry no importa cómo!"? Lo cocino yo mismo en esos momentos, y siento su sabor delicioso (risas).
Aoi: Pero el curry es algo no no puede estar mal. Si alguien estropea incluso el curry, entonces es terrible...
Uruha: Hm. Pero el estofado es extremadamente difícil. Cuando añades las verduras sueltan agua, y el sabor se vuelve muy ligero, esos ajustes, ya sabes.

Aoi, no cocinas demasiado, ¿verdad? Entonces, ¿Qué haces en mitad de la noche cuando no puedes llamar al servicio de entrega a domicilio? ¿En los momentos en los que simplemente tienes que hacer algo por ti mismo?
Aoi: ¡No como! Estoy más o menos bien si no como algo por un día entero.

¿Eh? ¿No tienes ningún deseo de comida, para empezar?
Aoi: No. No tengo ganas de comer, pero si es molesto, entonces gano sobre el deseo...
Uruha: ¿No significa eso que básicamente no tienes apetito para la comida?

Por cierto, ¿hay algo que quieras comer ahora? Si te dijeran puedes comer cualquier cosa hoy, ¿qué te gustaría?
Aoi: ¡Horumonyaki!*[4]

¡Aquí viene lo fuerte! Justo cuando estábamos hablando sobre la falta de apetito (risas).
Aoi: Ha sido mi favorito últimamente. Una vez que probé buen horumonyaki, pensé que me gustaría probarlo de nuevo... ¡Los intestinos son deliciosos!
Uruha: ¡Ah! Cualquier parte podría ser... ¡Es delicioso!

Te gustan los guisos bastante, ¿verdad? (Risas)
Uruha: Sí (risas). La grasa de cerdo ligera es buena, ¿no? ¿No es recomendable? Y si hay Highball (mezcla de bebidas alcohólicas y no alcohólicas) para acompañarlo, yo...
Aoi: Wah, para... ¡Ya estoy deseando comer horumonyaki otra vez!

Después de esta entrevista, mira si puedes pedir al staff que te consiga uno (risas). En este momento, vamos al último tema, el hogar. ¿Cómo es el ambiente en vuestra casa en este momento?
Uruha: La mía es de hormigón descubierto.
Aoi: Lo mismo.
Uruha: Me impliqué en los interiores, y comprobé algunas cosas... Sentí que algo, de algún lugar, era un poco desigual. La gente que participa en estas cosas, no es así. Pero yo comprobé los interiores un poco y no había eco en absoluto, así que pensé que simplemente no tenía ningún interés en ella.

¿No es divertido ser un poco particular con los muebles, los objetos decorativos, etc.?
Uruha: Con todas las prohibiciones y reglas sobre mansiones, ¿no es posible hacer mucho para estar triste...?
Aoi: Sin embargo, por eso, incluso se pierde la voluntad para poner cualquier cosa en algún lugar. Incluso en la sala de estar de mi casa, no hay nada excepto la televisión, el sofá y la mesa.
Uruha: Básicamente, uno no puede hacer mucho en realidad, si es una casa grande. Eso es por lo que uno se pregunta cosas como qué pasará en el futuro... Quiero una chimenea en mi casa, ¿sabes?

Es como una casa en un país que nieva, ¿verdad? (Risas)
Uruha: Estar rodeado por el calor del fuego, tomando un Highball (risas).
Aoi: Si quieres estar rodeado, tendrás que reabastecerlo a medianoche. ¿No te quemarás?
Uruha: Ah. ¿Es la chimenea el extremo final? ¿No hay una pared ahí?
Aoi: Bueno, ¿en el caso de las de estilo japonés?

¿Los irori*[5]?
Aoi: ¡Están bien! Quiero una habitación con un irori.
Uruha: Está bien~. Sólo quiero un poco de fuego, de alguna forma (risas). Mis amigos de mi pueblo seguramente lo tienen en sus casas. Y más que un sentimiento japonés, da un aire de diseño.
Aoi: ¿No es porque da calor? Pero el calor de un calefactor es distinto, es sólo un reemplazo del fuego.

Aoi, ¿tu casa actual no tiene demasiadas cosas?
Aoi: No. Será igual, en el futuro, cuando construya mi propia casa. Quiero que sea abierta, sin habitaciones particionadas, con relativamente poco en ellas.
Uruha: Ah. Tus viviendas anteriores eran así, ¿verdad? Totalmente sin particiones.
Aoi: Hm. Se extendían directamente desde la cocina a la sala de estar, y parecía una habitación muy grande. No me gustan demasiado las habitaciones que dan sensación de agobio. Solía vivir en una habitación de 4.5 tatami (2.74m x 2.74m aproximadamente) en el pasado así que creo que esto es como venganza por eso.

En los viejos tiempos, cuando vivías todavía en tu casa, ¿cómo era tu habitación? ¿Ha sido sencilla desde esos días?
Aoi: Ah. En los viejos tiempos, solía hacer cosas como pegar pósters. Solían ser cosas de bandas. Colgaba las cosas que conseguía al comprar CDs... No puedo ni pensar en eso ahora (risas).

¿Cómo fue tu experiencia con los pósters? (Risas)
Aoi: Había posters de bicis cuando era muy pequeño. Después de crecer había pósters de surf y eso. Famosos de televisión...

¿Algo como Metallica?
Aoi: (Risas). Ni siquiera Metallica estaba ahí. Ni siquiera, famosos de televisión o músicos.

Cualquier cosa que te interesara, ¿no?
Aoi: Sí. Como probar y decorar mi tabla de surf. Incluso ahora, si vuelvo a casa, mi tabla está de pie contra la pared.

¿Todavía haces surf?
Aoi: ¡No! Hace frío... (risas).

(Risas). En tu casa actual, ¿cómo es tu espacio musical? La habitación en la que compones.
Aoi: ¿No es más o menos normal?
Uruha: Hm. Está el ordenador y el teclado se mantiene enfrente. Entonces, están las guitarras y el generador de efectos en línea.

Entonces, las ideas para las canciones toman forma a medida que improvisas, rodeado de todo ese equipo.
Uruha: Ah, no... bueno, en gran medida, así es como ocurre, pero para mí, es imposible crear canciones de esta forma, a partir de algo. Rasguear la guitarra bien al principio no funciona conmigo. Algo necesita captar mi atención primero.

Eh. Así, ¿tu visión no se amplía sólo al rasguear la guitarra?
Uruha: Sí. Una vez que tengo en mente la forma inicial de la canción, pienso que soy así totalmente (se deja caer pesadamente en su asiento con la cabeza colgando). Si se vuelve demasiado fría así, me voy a la cama e intento dormir... Entonces, si me viene la inspiración "¡Ah!", vuelvo y le doy una estructura adecuada. Ese tipo de sentimiento. En realidad, no funciono así al principio (risas).

En las etapas iniciales, no funciona a menos que estés indiferente de alguna forma, ¿verdad? (Risas)
Uruha: Así es. Es como si sólo durmiera la mayor parte del tiempo (risas).

¿Y qué pasa con Aoi, en lo que respecta a la forma de componer de Uruha?
Aoi: Para mí no funciona a menos que toque instantáneamente. A menos que invediatamente me ponga a tocar algo que haya pensado de una vez, en la guitarra, no puedo darle forma. Entonces, lo guardo en el ordenador y lo borro, lo guardo y lo borro... Sigo ese método conciso de creación.

De esa forma, estás constantemente tocando la guitarra. Tu método es un poco distinto al de Uruha, ¿verdad?
Uruha: Lo es, ¿no? Yo las guardo en mi móvil. Hay partes que me llegan de repente como si fueran potencialmente buenas para una intro, y avanzo pensando "Ya, la parte inicial desde ahí...". Tiendo a terminar olvidando cosas, así que lo amontono todo en mi móvil. Si hay un ritmo que siento que nunca podré olvidar, inmediatamente lo digo en voz alta.

Como ~tatatata-n~... Así, expresando el ritmo como una imitación. Como si al escucharlo vieras cómo se siente (risas).
Uruha: Suena absolutamente horrible, ya sabes (risas). Bueno, así es cómo trabajo y lo guardo... Después, reúno las partes que creo que sonarían bien juntas, intento formar una parte del estribillo. Y entonces, termina en su casa durante la pre-producción.

También hablamos de la amplia variedad de equipos en una entrevista anterior. Si no me equivoco, Kai dijo "Aoi, aprende un poco al observar tu casa".
Aoi: No, no, no. Por supuesto, todo el mundo sigue llevando todo tipo de software, pero... lo que él quería decir era simplemente que mi casa se suele utilizar como estudio.
Uruha: Pero es porque tiene HD (un conocido programa de composición, de altas prestaciones). Como ya hay alguien con ese ordenador, termino sintiendo que no importa si no trabajo demasiado. ¿Por qué tengo un ordenador de bajas prestaciones? (Risas)

Entonces, la pre-producción de the GazettE tiene lugar en la casa de Aoi, con todo el mundo allí reunido.
Aoi: Sí. Él, nunca me visita. Aunque lo llame, no haría el favor...
Uruha: (Risas). Eso es porque si me llamas, ¡no tengo elección!
Aoi: Aunque le pregunto "¿Vienes hoy?"... Él responde "No puedo ir una vez que haya entrado en el ofuro (baño de estilo japonés)", o por el contrario "Me siento triste".

Para cuidar el cuerpo... ¿Qué pasa si él fuera a tu casa de todos modos? (Risas)
Uruha: (Risas). Siguiendo con eso en mente, Aoi nos presentó rápidamente el sistema de altas prestaciones, y ahora todos se reúnen en su casa para trabajar.
Aoi: Cinco personas, y el staff si viene, en una habitación pequeña, es un poco más que eso, ya sabes... (Risas)
Uruha: Aoi se sienta frente al ordenador y todos lo rodeamos (risas). Entre "Síes" y "Datos", la pre-producción primero toma lugar en la sala de estar de Aoi.
Aoi: Hm. Pero está mal si el sonido se propaga.
Uruha: Sin eco, ¿no? Crear en una sala de estar da un sentimiento único. Con esa escalera ahí...
Aoi: Y con el techo tan alto.

A juzgar por lo que acabas de decir, es una habitación espaciosa, ¿verdad? No es sofocante y parece cómoda.
Aoi: Sí. Pero es más o menos solitaria (risas). No hay nadie más que yo...

En esos momentos, ¿no estaría bien llamar a los miembros? (Risas)
Aoi: Nooo... Soy incapaz de ser un buen anfitrión, incluso aunque los llame. Tampoco tengo ingredientes para cocinar, no tengo cervezas. Incluso cuando la gente viene para trabajar, tienen que comprar ellos mismos té. Desde ahí comienza el día.
Uruha: (Risas) Ey, ¿no compraste?
Aoi: Compré vasos de papel también (risas).

(Risas) ¡Qué amable! Pero a pesar de esos sentimientos, las canciones de the GazettE han salido adelante. Incluso ahora, debes estar en mitad de la composición, ¿verdad?
Aoi: Bueno, bueno, poco a poco, como... Sólo hemos llegado a la etapa de estructuración por ahora.
Uruha: Pero sabes, ¡son canciones bastante buenas! Cómo lo diría... La única que hemos hecho hasta ahora, es como un desvío real del estilo típico de the GazettE. Definitivamente existe una relación directa, del tipo que no hemos efectuado últimamente. Pienso que va a salir una canción sencilla y animada.

¡La esperaré con impaciencia!




Notas:*[1]Son pasteles rellenos de chocolate
*[2]Pecho se dice "Oppai" que rima con "Pie" en inglés, Aoi está bromeando
*[3]Patatas fritas sazonadas
*[4]Plato hecho con carne de cerdo o de vaca, típico de Kansai
*[5]Las chimeneas japonesas, normalmente tienen forma cuadrada y están situadas en el centro de la habitación

4 comentarios:

May dijo...

Aoi: Sí. Por eso tengo cuidado con cómo hacerlo para parecer agresivo. Algo así como, hasta dónde debería...
Uruha: Y terminas desabrochándolo todo mientras estás en ello (risas).

¿A qué se refiere a "mientras estás en ello"?

No sé ustedes, pero es un certero 1313 ewe...huhu

Ogiue dijo...

Se refiere a mientras piensa en parecer agresivo xDD

Anónimo dijo...

*snif snif* me huele a yaoi~! XD

Anónimo dijo...

Yaoi ni madres xD!! (Pro'UruxRei,lol) Uruha mismo fue el que pidio cambio de cuarto y ya no compartir con Aoi.. oh, esperen, esa es sospechoso tambien xDDDDD nah, ya, es que al fnadom le falta informarse respecto a esos chicos.. y varias las parejas, me aburren -.-U (a menos que sea UruxRei, akukuku *0*!) en fin!! Gracias por las traducciones! Nada de Reita... me deprime que casi no hay cosas de él T_T

Publicar un comentario